Paroles et traduction Joshua Faulkner - Saving Grace - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saving Grace - Remastered
Спасение - Ремастеринг
Looking
out
of
the
window
at
the
rain
Смотрю
в
окно
на
дождь,
I
have
stuff
to
do
but
it
all
just
hurts
my
brain
У
меня
есть
дела,
но
всё
это
только
мозг
мне
сверлит.
Ideas
float
like
money
in
a
lake
Идеи
плывут,
словно
деньги
в
озере,
Almost
like
the
things
that
are
mistakes
Почти
как
те
вещи,
что
являются
ошибками.
There
is
so
much
that
I
want
to
say
Так
много
всего
я
хочу
сказать,
But
it
all
just
falls
on
deaf
ears
anyway
Но
все
это
лишь
падает
на
твои
глухие
уши.
Never
knowing
what
you
had
to
say
Даже
не
зная,
что
ты
хотела
сказать,
Kind
of
keeps
me
going
throughout
the
day
Я
как-то
продолжаю
жить
изо
дня
в
день.
You
made
sure
that
my
voice
could
not
be
heard
Ты
сделала
всё,
чтобы
мой
голос
не
был
услышан,
And
made
me
have
to
silence
all
my
thoughts
И
заставила
меня
заглушить
все
мои
мысли.
The
only
saving
grace
from
all
of
this
Единственное
спасение
от
всего
этого,
Is
that
I
grow
and
change
Это
то,
что
я
расту
и
меняюсь.
Soon
I
knew
that
you're
a
waste
Вскоре
я
понял,
что
ты
пустая
трата
времени,
Taking
up
the
space
that
I
used
to
embrace
Занимающая
пространство,
которое
я
раньше
так
ценил.
Now
I'm
free
to
move
on
how
I
like
Теперь
я
свободен
двигаться,
как
мне
нравится,
Not
being
tied
down
like
I'm
on
a
spike
Не
будучи
привязанным,
словно
насаженным
на
кол.
You
made
me
have
to
ruin
all
our
trust
Ты
заставила
меня
разрушить
всё
наше
доверие,
Just
to
fit
to
how
you
want
your
life
Просто
чтобы
подстроиться
под
то,
как
ты
хочешь
жить.
At
least
I
was
astute
to
realise
По
крайней
мере,
я
был
достаточно
проницателен,
чтобы
понять,
That
you
don't
grow
and
change
Что
ты
не
растешь
и
не
меняешься.
You
made
sure
that
my
voice
could
not
be
heard
Ты
сделала
всё,
чтобы
мой
голос
не
был
услышан,
And
made
me
have
to
silence
all
my
thoughts
И
заставила
меня
заглушить
все
мои
мысли.
The
only
saving
grace
from
all
of
this
Единственное
спасение
от
всего
этого,
Is
that
I
grow
and
change
for
good
Это
то,
что
я
расту
и
меняюсь
к
лучшему.
You
made
me
have
to
ruin
all
our
trust
Ты
заставила
меня
разрушить
всё
наше
доверие,
Just
to
fit
to
how
you
want
your
life
Просто
чтобы
подстроиться
под
то,
как
ты
хочешь
жить.
At
least
I
was
astute
to
realise
По
крайней
мере,
я
был
достаточно
проницателен,
чтобы
понять,
That
you
don't
grow
and
change
Что
ты
не
растешь
и
не
меняешься.
You
made
sure
that
my
voice
could
not
be
heard
Ты
сделала
всё,
чтобы
мой
голос
не
был
услышан,
And
made
me
have
to
silence
all
my
thoughts
И
заставила
меня
заглушить
все
мои
мысли.
The
only
saving
grace
from
all
of
this
Единственное
спасение
от
всего
этого,
Is
that
I
grow
and
change
Это
то,
что
я
расту
и
меняюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Faulkner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.