Paroles et traduction Joshua Hedley - Weird Thought Thinker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weird Thought Thinker
Странные мысли
I'm
a
young
sidewinder,
a
high
note
finder
Я
молодой
искатель
приключений,
покоритель
высоких
нот,
A
fiddler,
a
gypsy,
and
a
wandering
soul
Скрипач,
цыган,
и
душа
моя
вечно
в
пути.
I'm
a
little
bit
crazy,
a
little
bit
lazy
Я
немного
безумен,
немного
ленив,
And
I
don't
feel
at
home
unless
I'm
on
the
road
И
не
чувствую
себя
дома,
пока
не
в
дороге.
I
got
rambling
fever
down
deep
in
my
bones
У
меня
в
костях
сидит
эта
бродяжья
лихорадка,
From
backroads
and
byways
to
places
unknown
Влекущая
меня
по
просёлкам
и
глухим
тропам
в
неведомые
края.
From
wasteland
to
Graceland
or
wherever
I
roam
Из
пустынных
земель
в
Грейсленд,
куда
бы
я
ни
шёл,
And
I'm
never
alone
on
the
road
Я
никогда
не
один
в
дороге.
I'm
a
cigarette
smoker,
a
corny
joke
joker
Я
курю
сигареты,
шучу
плоские
шутки,
But
I
can
get
mean
when
my
back's
on
the
wall
Но
могу
стать
злым,
когда
меня
прижимают
к
стене.
I'm
a
helluva
drinker
and
weird
thought
thinker
Я
чертовски
люблю
выпить
и
думаю
странные
мысли,
And
I
do
things
my
way
or
no
way
at
all
И
делаю
всё
по-своему
или
никак.
I
got
rambling
fever
down
deep
in
my
bones
У
меня
в
костях
сидит
эта
бродяжья
лихорадка,
From
backroads
and
byways
to
places
unknown
Влекущая
меня
по
просёлкам
и
глухим
тропам
в
неведомые
края.
From
wasteland
to
Graceland
or
wherever
I
roam
Из
пустынных
земель
в
Грейсленд,
куда
бы
я
ни
шёл,
And
I'm
never
alone
on
the
road
Я
никогда
не
один
в
дороге.
I
can
get
mighty
squirrelly,
a
little
bit
surly
Я
могу
быть
очень
неугомонным,
немного
угрюмым,
But
everything
changes
when
you're
moving
along
Но
всё
меняется,
когда
ты
в
движении.
Uncomfortable
silence,
we'll
leave
that
behind
us
Неловкое
молчание,
мы
оставим
его
позади,
And
write
it
all
down
in
the
words
of
a
song
И
запишем
всё
это
в
словах
песни.
I
got
rambling
fever
down
deep
in
my
bones
У
меня
в
костях
сидит
эта
бродяжья
лихорадка,
From
backroads
and
byways
to
places
unknown
Влекущая
меня
по
просёлкам
и
глухим
тропам
в
неведомые
края.
From
wasteland
to
Graceland
or
ever
I
roam
Из
пустынных
земель
в
Грейсленд,
куда
бы
я
ни
бродил,
And
I'm
never
alone
on
the
road
Я
никогда
не
один
в
дороге.
And
I'm
never
alone
on
the
road
Я
никогда
не
один
в
дороге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Hedley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.