Joshua Ledet - You Raise Me Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joshua Ledet - You Raise Me Up




You Raise Me Up
Ты возносишь меня
When I am down and, oh my soul, so weary
Когда я падаю духом, и душа моя так измучена,
When troubles come and my heart burdened be
Когда меня настигают невзгоды, и сердце мое обременено,
Then, I am still and wait here in the silence,
Тогда я успокаиваюсь и жду здесь, в тишине,
Until you come and sit awhile with me.
Пока ты не придешь и не побудешь немного со мной.
You raise me up, so I can stand on mountains
Ты возносишь меня, чтобы я мог стоять на вершинах гор,
You raise me up, to walk on stormy sea
Ты возносишь меня, чтобы я мог ходить по бурному морю,
I am strong, when I am on your shoulders
Я силен, когда я на твоих плечах,
You raise me up, To more than I can be
Ты возносишь меня, делая меня сильнее, чем я есть на самом деле,
More than I can be, more than I can be, ooaahhh
Сильнее, чем я есть, сильнее, чем я есть, ооооо
You raise me up, so I can stand on mountains
Ты возносишь меня, чтобы я мог стоять на вершинах гор,
You raise me up, to walk on stormy sea;
Ты возносишь меня, чтобы я мог ходить по бурному морю;
I am stronger, when I am on your shoulders;
Я сильнее, когда я на твоих плечах;
You raise me up, To more than I can be
Ты возносишь меня, делая меня сильнее, чем я есть на самом деле,
I am strong, when I am on your shoulders
Я силен, когда я на твоих плечах,
You raise me up
Ты возносишь меня,
You raise me up
Ты возносишь меня,
You raise me up
Ты возносишь меня,
To more than I can be
Делая сильнее, чем я есть на самом деле,
You raise me up
Ты возносишь меня,
You, you, you, you, you, you, you raise me
Ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты возносишь меня,
You raise me
Ты возносишь меня,
You raise me
Ты возносишь меня,
Oh you raise me ooaahh, you, you, you
О, ты возносишь меня, ооооо, ты, ты, ты,
You... you, you, you, you, you, you
Ты… ты, ты, ты, ты, ты, ты,
You raise me up
Ты возносишь меня,
To more, To more than I can be
Делая сильнее, делая сильнее, чем я есть на самом деле.





Writer(s): Brendan Joseph Graham, Rolf U. Lovland, Yoko Yamamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.