Paroles et traduction Joshua Na Die Reën - Dat Jy Myne Is
Dat Jy Myne Is
You Are Mine
Jy
hang
vanaand
jou
hart
in
vrede
se
gang.
You
hang
your
heart
in
the
corridor
of
peace
tonight.
Met
ons
toekoms
op
jou
mond
en
jou
oë
op
my
gerig.
Your
mouth
cradling
our
future,
your
eyes
fixed
on
me.
Ek
dra
die
kus
met
al
ons
fotos
wat
lag.
I
carry
the
kiss
along
with
all
our
photos
laughing.
En
die
jare
sal
getuig
van
ons
lewe
se
gedig.
And
the
years
shall
bear
witness
to
our
poem
of
life.
En
al
voel
die
pad
vergete,
in
jou
sien
ek
'n
rede
dat
ek
hier
by
jou
moet
wees.
And
even
though
the
path
may
feel
forgotten,
in
you
I
see
a
reason
why
I
must
be
here
with
you.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees,
dat
jy
myne
is.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge,
that
you
are
mine.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees,
dat
jy
myne
is.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge,
that
you
are
mine.
Wie
kan
die
see
se
duisend
stories
vertel.
Who
can
tell
the
thousand
stories
of
the
sea.
Dis
die
diepte
van
jou
siel
wat
my
lewens
lank
bekoor.
It
is
the
depth
of
your
soul
that
has
charmed
me
for
a
lifetime.
Jy
sê
die
woorde
wat
my
lippe
verwag.
You
speak
the
words
that
my
lips
expect.
Met
jou
hande
om
my
lyf
en
jou
hare
agteroor.
With
your
hands
around
my
body
and
your
hair
hanging
down
behind.
En
vir
jou
wil
ek
belowe,
jy's
deel
van
my
verhale.
And
to
you
I
want
to
promise,
you're
a
part
of
my
stories.
Saam
met
jou
wil
ek
die
lewe
skryf.
Together
with
you
I
want
to
write
life.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees,
dat
jy
myne
is.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge,
that
you
are
mine.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees,
dat
jy
myne
is.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge,
that
you
are
mine.
Dis
die
wind
se
koers
wat
my
na
jou
toe
dra.
It
is
the
wind's
course
that
carries
me
to
you.
Niemand
kan
my
keer
om
elke
dag
jou
hart
te
vra.
No
one
can
stop
me
from
asking
for
your
heart
every
day.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees,
dat
jy
myne
is.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge,
that
you
are
mine.
Laat
die
vure
brand,
laat
die
storm
kom.
Let
the
fires
burn,
let
the
storms
come.
Laat
die
vrede
soos
die
wete
wees,
dat
jy
myne
is.
Let
the
peace
be
like
the
knowledge,
that
you
are
mine.
Dat
jy
myne
is.
That
you
are
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques De Villiers, Tinus Van Der Merwe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.