Paroles et traduction Joshua Payne - Rainbow Connection
Rainbow Connection
Связь Радуги
Why
are
there
so
many
songs
about
rainbows
Почему
так
много
песен
о
радугах
And
what's
on
the
other
side.
И
о
том,
что
на
другой
стороне?
Rainbows
are
visions
but
only
illusions
Радуга
- это
видение,
но
лишь
иллюзия
And
rainbows
have
nothing
to
hide.
И
радуге
нечего
скрывать.
So
we've
been
told
Так
нам
говорят
And
some
choose
to
believe
it.
И
некоторые
предпочитают
этому
верить.
I
know
they're
wrong,
wait
and
see.
Я
знаю,
они
неправы,
увидишь.
Some
day
we'll
find
it
Однажды
мы
найдем
её
The
rainbow
connection
Связь
радуги
The
lovers,
the
dreamers,
and
...
Влюбленные,
мечтатели
и
...
That
every
wish
Что
каждое
желание
Would
be
heard
and
answered
Будет
услышано
и
исполнено
When
wished
on
the
morning
star?
Если
загадать
его
на
утреннюю
звезду?
Somebody
thought
of
that
Кто-то
подумал
об
этом
And
someone
believed
it
И
кто-то
поверил
в
это
And
look
what
it's
done
so
far.
И
посмотри,
что
из
этого
вышло.
And
what's
so
amazing
И
что
такого
удивительного
That
keeps
us
stargazing
Что
заставляет
нас
смотреть
на
звезды
And
what
do
they
think
we
might
see
И
что,
по
их
мнению,
мы
могли
бы
увидеть
Someday
we'll
find
it
Однажды
мы
найдем
её
The
rainbow
connection
Связь
радуги
The
lovers,
the
dreamers,
and
all
of
us
under
its
spell.
Влюбленные,
мечтатели
- все
мы
под
её
чарами.
We
know
that
it's
probably
magic.
Мы
знаем,
что
это,
наверное,
волшебство.
Have
you
been
half
asleep
Ты
когда-нибудь
спала,
но
не
до
конца
And
have
you
heard
voices?
И
слышала
голоса?
I've
heard
them
calling
my
name.
Я
слышал,
как
они
зовут
меня
по
имени.
Is
this
the
sweet
sound
Это
ли
тот
самый
сладкий
звук
That
called
the
young
sailors?
Который
звал
юных
моряков?
The
voice
might
be
one
in
the
same.
Возможно,
это
один
и
тот
же
голос.
I've
heard
it
too
many
times
to
ignore
it
Я
слышал
его
слишком
много
раз,
чтобы
игнорировать
It's
something
that
I'm
supposed
to
be.
Это
то,
чем
я
должен
быть.
Someday
we'll
find
it
Однажды
мы
найдем
её
The
rainbow
connection
Связь
радуги
The
lovers,
the
dreamers
and
...
Влюбленные,
мечтатели
и
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Ascher, Paul Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.