Paroles et traduction Joshua Rogers - The Blood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
saved
and
delivered
Я
был
спасён
и
избавлен
By
nothing
but
the
blood
Ничем
иным,
как
кровью
I've
been
reconciled
and
redeemed
Я
был
примирен
и
искуплен
By
nothing
but
the
blood
Ничем
иным,
как
кровью
I've
been
healed
and
made
free
Я
был
исцелен
и
освобождён
By
nothing
but
the
blood
Ничем
иным,
как
кровью
You
nailed
all
on
the
Cross
Ты
пригвоздил
всё
ко
Кресту
And
You
didn't
think
twice
about
the
cost
И
Ты
не
думал
дважды
о
цене
You
gave
your
life
as
a
gift
Ты
отдал
свою
жизнь
в
дар
Now
it's
for
the
love
of
You
that
I
live
Теперь
я
живу
ради
любви
к
Тебе
I've
been
saved
and
delivered,
oooouu
Я
был
спасён
и
избавлен,
oooouu
(By
nothing
but
the
blood.)
(Ничем
иным,
как
кровью.)
I've
been
reconciled
and
redeemed,
eheheh
by...
Я
был
примирен
и
искуплен,
eheheh
(By
nothing
but
the
blood.)
(Ничем
иным,
как
кровью.)
I've
been
healed
and
made
free,
Я
был
исцелен
и
освобождён,
By
nothing
but
Your
powerful
blood
Ничем
иным,
как
Твоей
могущественной
кровью
(By
nothing
but
the
blood.)
(Ничем
иным,
как
кровью.)
You
paid
it
all
on
the
cross,
Ты
заплатил
за
всё
на
кресте,
And
you
didn't
think
twice
about
the
cost.
И
Ты
не
думал
дважды
о
цене.
Then
You
gave
your
life
as
a
gift,
Ты
отдал
свою
жизнь
в
дар,
Now
it's
for
the
love
of
You
that
I
live.
Теперь
я
живу
ради
любви
к
Тебе.
I've
been
saved
and
delivered,
by
nothing
but...
Я
был
спасён
и
избавлен,
ничем
иным,
как...
(By
nothing
but
the
blood.)
(Ничем
иным,
как
кровью.)
It's
nothing
but.
Nooo
ooo
no
o
o
Ничем
иным.
Нee
ooo
нет
o
o
(By
nothing
but
the
blood.)
(Ничем
иным,
как
кровью.)
No
no
no
no
no
no...
Нет
нет
нет
нет
нет
нет...
(By
nothing
but
the
blood.)
(Ничем
иным,
как
кровью.)
Nothing(3×)
but
the
blood
Ничем
(3×)
кроме
крови
(.nothing
but
. blood.)
(.ничем
иным
. кровью.)
Your
blood
is
a
deliverer
Твоя
кровь
- избавительница
Your
blood
is
a
healer.
God
Твоя
кровь
- целительница.
Боже
I
thank
You
for
the
blood
Благодарю
Тебя
за
кровь
(.nothing
but
the
blood.)
(.ничем
иным,
как
кровью.)
Lord
I
Thank
You
for
the
blood.
its
the
only
thing
that's
kept
me
running
this
far
Господи,
благодарю
Тебя
за
кровь.
Только
она
помогла
мне
дойти
до
этого
And
I
just
thank
You.
И
я
просто
благодарю
Тебя.
(.nothing
but
the
blood.)
(.ничем
иным,
как
кровью.)
Thank
You
for
the
blood
of
God
Спасибо
за
кровь
Божью
You
didn't
have
to
shed
it
but
You
did.
a
way
Тебе
не
нужно
было
проливать
её,
но
Ты
это
сделал.
Путь
You
didn't
have
to
make
a
way
for
me
now
ooo
I
am.
Тебе
не
нужно
было
создавать
путь
для
меня,
но
теперь
ooo
я.
(.nothing
but
the
blood.)
(.ничем
иным,
как
кровью.)
Lord
I
Thank
You
for
the
blood
Господи,
благодарю
Тебя
за
кровь
(.nothing...)
(.ничем...)
Its
covered
me
thru
the
wrong.
Jesus
Она
покрыла
меня
сквозь
ошибки.
Иисус
Its
covered
everyone
of
my
folks
God
Она
покрыла
всех
моих
близких,
Боже
(.nothing...
nothing
but
the
blood)
(.ничем...
ничем
иным,
как
кровью)
Thanks
For
Listening...
Спасибо
за
внимание...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Pierre Medor, Bruce Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.