Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus Freak (Apple Music Session)
Jesus Freak (Apple Music Session)
Separated,
I
cut
myself
clean
Getrennt,
ich
habe
mich
sauber
geschnitten
From
a
past
that
comes
back
in
my
darkest
of
dreams
Von
einer
Vergangenheit,
die
in
meinen
dunkelsten
Träumen
zurückkehrt
Been
apprehended
by
a
spiritual
force
Wurde
ergriffen
von
einer
spirituellen
Kraft
And
a
grace
that
replaced
all
the
me
I've
divorced
Und
einer
Gnade,
die
all
das
Ich
ersetzt,
das
ich
verstoßen
habe
I
saw
a
man
with
a
tat
on
his
big
fat
belly
Ich
sah
einen
Mann
mit
einem
Tattoo
auf
seinem
dicken
Bauch
It
wiggled
around
like
marmalade
jelly
Es
wackelte
herum
wie
Marmeladengelee
It
took
me
a
while
to
catch
what
it
said
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
ich
verstand,
was
es
sagte
'Cause
I
had
to
match
the
rhythm
of
his
belly
with
my
head
Weil
ich
den
Rhythmus
seines
Bauchs
mit
meinem
Kopf
abgleichen
musste
"Jesus
Saves"
is
what
it
raved
in
a
typical
tattoo
green
"Jesus
rettet"
stand
da
in
typischem
Tattoogrün
He
stood
on
a
box
in
the
middle
of
the
city
and
he
claimed
Er
stand
auf
einer
Kiste
mitten
in
der
Stadt
und
behauptete
He
had
a
dream
Er
hatte
einen
Traum
What
will
people
think
when
they
hear
that
I'm
a
Jesus
freak?
Was
werden
die
Leute
denken,
wenn
sie
hören,
dass
ich
ein
Jesus-Freak
bin?
What
will
people
do
when
they
find
that
it's
true?
Was
werden
die
Leute
tun,
wenn
sie
herausfinden,
dass
es
wahr
ist?
I
don't
really
care
if
they
label
me
a
Jesus
freak
Es
interessiert
mich
nicht,
wenn
sie
mich
einen
Jesus-Freak
nennen
There
ain't
no
disguisin'
the
truth
(ho,
ho,
ho-oh)
Man
kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen
(ho,
ho,
ho-oh)
Kamikaze,
my
death
is
gain
Kamikaze,
mein
Tod
ist
Gewinn
I've
been
marked
by
my
Maker
a
peculiar
display
(peculiar
display)
Ich
wurde
von
meinem
Schöpfer
als
seltsame
Schau
markiert
(seltsame
Schau)
The
high
and
lofty,
they
see
me
as
weak
Die
Hohen
und
Mächtigen
halten
mich
für
schwach
'Cause
I
won't
live
and
die
for
the
power
they
seek
Weil
ich
nicht
für
die
Macht
lebe
und
sterbe,
nach
der
sie
streben
There
was
a
man
from
the
desert
with
naps
in
his
head
Da
war
ein
Mann
aus
der
Wüste
mit
Dreadlocks
im
Haar
The
sand
that
he
walked
was
also
his
bed
Der
Sand,
auf
dem
er
lief,
war
auch
sein
Bett
The
words
that
he
spoke
made
the
people
assume
Die
Worte,
die
er
sprach,
ließen
die
Leute
vermuten
There
wasn't
too
much
left
in
the
upper
room
Dass
im
Obergemach
nicht
mehr
viel
übrig
war
With
skins
on
his
back
and
hair
on
his
face
Mit
Fellen
auf
dem
Rücken
und
Haar
im
Gesicht
They
thought
he
was
strange
by
the
locusts
he
ate
Sie
fanden
ihn
seltsam
wegen
der
Heuschrecken,
die
er
aß
You
see,
the
Pharisees
tripped
when
they
heard
him
speak
Seht,
die
Pharisäer
strauchelten,
als
er
sprach
Until
the
king
took
the
head
o'
this
Jesus
freak
Bis
der
König
diesem
Jesus-Freak
den
Kopf
abschlug
What
will
people
think
when
they
hear
that
I'm
a
Jesus
freak?
Was
werden
die
Leute
denken,
wenn
sie
hören,
dass
ich
ein
Jesus-Freak
bin?
What
will
people
do
when
they
find
that
it's
true?
Was
werden
die
Leute
tun,
wenn
sie
herausfinden,
dass
es
wahr
ist?
I
don't
really
care
if
they
label
me
a
Jesus
freak
Es
interessiert
mich
nicht,
wenn
sie
mich
einen
Jesus-Freak
nennen
There
ain't
no
disguisin'
the
truth
(ho,
ho,
ho-oh)
Man
kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen
(ho,
ho,
ho-oh)
There
ain't
no
disguisin'
the
(yeah)
Man
kann
die
nicht
verbergen
(yeah)
There
ain't
no
disguisin'
the
truth
(yeah)
Man
kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen
(yeah)
There
ain't
no
disguisin'
the
(yeah)
Man
kann
die
nicht
verbergen
(yeah)
There
ain't
no
disguisin'
the
truth
(yeah)
Man
kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen
(yeah)
People
say
I'm
strange,
does
it
make
me
a
stranger
Leute
sagen,
ich
sei
seltsam,
macht
mich
das
zu
einem
Fremden
That
my
best
friend
was
born
in
a
manger?
Dass
mein
bester
Freund
in
einer
Krippe
geboren
wurde?
People
say
I'm
strange,
does
it
make
me
a
stranger
Leute
sagen,
ich
sei
seltsam,
macht
mich
das
zu
einem
Fremden
That
my
best
friend
was
born
in
a
manger?
Dass
mein
bester
Freund
in
einer
Krippe
geboren
wurde?
People
say
I'm
strange,
does
it
make
me
a
stranger
Leute
sagen,
ich
sei
seltsam,
macht
mich
das
zu
einem
Fremden
That
my
best
friend
was
born
in
a
manger?
Dass
mein
bester
Freund
in
einer
Krippe
geboren
wurde?
People
say
I'm
strange,
does
that
make
me
a
stranger
Leute
sagen,
ich
sei
seltsam,
macht
mich
das
zu
einem
Fremden
That
my
best
friend
was
born
in
a
manger?
Dass
mein
bester
Freund
in
einer
Krippe
geboren
wurde?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
What
will
people
think
when
they
hear
that
I'm
a
Jesus
freak?
Was
werden
die
Leute
denken,
wenn
sie
hören,
dass
ich
ein
Jesus-Freak
bin?
What
will
people
do
when
they
find
that
it's
true?
(ho,
ho-oh)
Was
werden
die
Leute
tun,
wenn
sie
herausfinden,
dass
es
wahr
ist?
(ho,
ho-oh)
I
don't
really
care
if
they
label
me
a
Jesus
freak
Es
interessiert
mich
nicht,
wenn
sie
mich
einen
Jesus-Freak
nennen
There
ain't
no
disguisin'
the
truth
(no
disguising
the
truth)
Man
kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen
(kein
Verbergen
der
Wahrheit)
What
will
people
think
when
they
hear
that
I'm
a
Jesus
freak?
Was
werden
die
Leute
denken,
wenn
sie
hören,
dass
ich
ein
Jesus-Freak
bin?
What
will
people
do
when
they
find
that
it's
true?
Was
werden
die
Leute
tun,
wenn
sie
herausfinden,
dass
es
wahr
ist?
(No
disguising
the
truth)
(Kein
Verbergen
der
Wahrheit)
I
don't
really
care
if
they
label
me
a
Jesus
freak
Es
interessiert
mich
nicht,
wenn
sie
mich
einen
Jesus-Freak
nennen
There
ain't
no
disguisin'
the
true
(hey,
ho,
hey,
ho,
hey,
ho-oh)
Man
kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen
(hey,
ho,
hey,
ho,
hey,
ho-oh)
What
will
people
think?
(What
will
people
think)
Was
werden
die
Leute
denken?
(Was
werden
die
Leute
denken)
What
would
people
do?
(What
will
people
do)
Was
werden
die
Leute
tun?
(Was
werden
die
Leute
tun)
I
don't
really
care
(what
else
can
I
say)
Es
interessiert
mich
nicht
(was
kann
ich
noch
sagen)
There
ain't
no
disguisin'
the
true
(Jesus
is
the
way)
Man
kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen
(Jesus
ist
der
Weg)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Mckeehan, Mark J. Heimermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.