Paroles et traduction Josimar y su Yambú - Gracias - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias - En Vivo
Thank You - Live
Gracias
por
haberme
amado
Thank
you
for
having
loved
me
Por
haberme
brindado
For
having
given
me
Tu
amor,
tu
ternura
y
tus
besos
Your
love,
your
tenderness,
and
your
kisses
Gracias,
en
tus
brazos
tuviste
a
quien
no
quisiste
Thank
you,
in
your
arms,
you
had
a
person
you
didn't
want
Yo
sólo
fui
un
juego
ya
ves
lo
que
has
hecho
conmigo
I
was
just
a
game,
you
see
what
you've
done
with
me
Mientes,
si
dices
que
lo
sientes,
que
no
fue
tu
culpa
You
lie
when
you
say
you're
sorry,
that
it's
not
your
fault
Que
me
acostumbrara
a
tus
besos
That
I
got
used
to
your
kisses
Quiero
que
no
no
sientas
pena
I
want
you
to
not
feel
sorry
Si
la
golondrina
está
en
su
nidito
llorando
If
the
swallow
is
in
its
tiny
nest
crying
Esa
no
era
la
forma
de
decir
que
no
me
amas
That's
not
the
way
to
say
that
you
don't
love
me
anymore
Y
dejarme
llorando
solito
And
leave
me
crying
all
alone
Que
tengas
mucha
suerte
yo
le
grito
a
mi
cielo
May
you
have
good
luck,
I
shout
to
the
heavens
El
camino
está
mojado
y
te
caes
The
road
is
wet
and
you
will
fall
Esa
no
era
la
forma
de
decir
que
no
me
amas
That's
not
the
way
to
say
that
you
don't
love
me
anymore
Y
dejarme
llorando
solito
And
leave
me
crying
all
alone
Que
tengas
mucha
suerte
yo
le
grito
a
mi
cielo
May
you
have
good
luck,
I
shout
to
the
heavens
El
camino
está
mojado
y
te
caes
The
road
is
wet
and
you
will
fall
Tu
te
creíste
que
con
el
tiempo
de
mi
cariño
ibas
a
olvidarte
You
thought
that
with
time,
you
could
forget
my
love
Tus
pretensiones
fueron
en
vano,
yo
lo
sé
Your
goals
were
in
vain,
I
know
Ay
duele
igual
que
haya
suplicarte
Oh,
it
hurts
just
as
bad
as
having
to
beg
you
Era
igual
que
dejar
de
amarte
It
was
the
same
as
having
to
stop
loving
you
Me
he
convencido,
todo
es
mentira,
yo
lo
sé,
tú
lo
sabes
I
believe
it
now,
it's
all
a
lie,
I
know
it,
and
you
know
it
Tú
me
enseñaste
las
cosas
lindas
del
amor
You
taught
me
all
the
beautiful
things
about
love
Tú
me
enseñaste
lo
que
es
amarse
con
pasión
You
showed
me
what
it
means
to
love
passionately
Aquella
noche
que
nos
hicimos
el
amor,
That
night
when
we
made
love
Bello
momento
que
nunca
nunca
olvidaré
A
beautiful
moment
that
I
will
never,
ever
forget
Pero
mira
que
de
nuestro
pasado
ha
de
borrar
But
look
at
all
the
things
we
have
to
erase
from
our
past
Esos
momentos
que
fueron
de
felicidad
All
of
those
moments
that
were
filled
with
joy
Aquella
noche
que
nos
hicimos
el
amor,
That
night
when
we
made
love
Bellos
momentos
que
nunca
nunca
olvidaré
Beautiful
moments
that
I
will
never,
ever
forget
Te
voy
a
hacer
sentir
la
ausencia
de
mi
amor
I'm
going
to
make
you
feel
the
absence
of
my
love
Para
que
sepas
tú
lo
que
estar
sufriendo
So
that
you
can
understand
what
it's
like
to
suffer
Así
comprenderás
lo
que
yo
padecí
That
way,
you
will
understand
what
I
went
through
Cuanto
te
vi
partir
despúes
de
hace
tiempo
When
I
saw
you
go
after
all
of
this
time
Y
no
me
digas
más
nada
And
don't
tell
me
any
more
Nada
conseguirás,
porque
un
amor
tan
puro
cuando
Nothing
you
say
will
work,
because
a
love
so
pure
Se
hace
humo
se
va
para
siempre
When
it
goes
up
in
smoke,
it's
gone
forever
No
vuelve
más
It
never
comes
back.
Y
no
me
digas
más
nada
And
don't
tell
me
any
more
Nada
conseguirás
Nothing
you
say
will
work
Porque
un
amor
tan
puro
cuando
Because
a
love
so
pure
Se
hace
humo
se
va
para
siempre
When
it
goes
up
in
smoke,
it's
gone
forever
No
vuelve
más.
It
never
comes
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Angel Mantilla Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.