Paroles et traduction Josimar y su Yambú - Lo Que un Día Fue No Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que un Día Fue No Será
What Was Once Will Not Be
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
In
your
hands
I
learned
to
drink
water
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
stayed
trapped
in
your
cage
Por
que
yo
corté
mis
alas
y
el
alpiste
que
me
dabas
Because
I
clipped
my
wings
and
the
millet
you
gave
me
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Was
so
little
and
yet
I
loved
you
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
My
song
for
you
was
always
complete
Sin
ti
no
pude
volar
en
otros
cielos
Without
you
I
could
not
fly
in
other
skies
Pero
me
dejaste
solo,
confundido
y
olvidado
But
you
left
me
alone,
confused
and
forgotten
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
And
another
hand
offered
me
the
longed-for
fruit
Lo
que
un
día
fue,
no
será
What
was
once
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
cansé...
I
tired
of
your
millet...
Vete
a
volar
a
otros
cielos
Go
fly
to
other
skies
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
Pero
dale
de
beber
But
give
it
something
to
drink
Déjame
encender
la
luz
no
quiero
nada
Let
me
turn
on
the
light
I
don't
want
anything
Si
esto
hubiera
sido
ayer
lo
tomaría
If
this
had
been
yesterday
I
would
take
it
La
primera
vez
te
ofreces
para
que
yo
aquí
me
quede
For
the
first
time
you
offer
yourself
so
that
I
stay
here
Pero
sin
amarte
ya
que
ganaría
But
without
loving
you
what
would
I
gain
Lo
que
un
día
fue
no
sera
What
was
once
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
cansé...
I
tired
of
your
millet...
Vete
a
volar
a
otros
cielos
Go
fly
to
other
skies
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
Pero
dale...
But
give
it...
De
beber...
Something
to
drink...
De
beber...
Something
to
drink...
Fui
gorrrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
stayed
trapped
in
your
cage
Preso
de
amor
Trapped
in
love
¿Por
qué
me
dejaste
triste
y
solo?
Why
did
you
leave
me
sad
and
alone?
Y
otro
amor
me
conquistó
And
another
love
conquered
me
Fui
gorrrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
stayed
trapped
in
your
cage
Te
lo
advertí
I
warned
you
Preso
de
amor
Trapped
in
love
Ahora
que
vines,
¿qué
quieres
de
mí?
Now
that
you've
come,
what
do
you
want
from
me?
Si
todo
lo
que
tengo
te
lo
di
If
I
gave
you
everything
I
had
Fui
gorrrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
stayed
trapped
in
your
cage
Seguro
que
sí
I'm
sure
you
did
Preso
de
amor
Trapped
in
love
Me
dijeron,
quiérela,
mímala,
abrázala
They
told
me,
love
her,
pamper
her,
hug
her
Y
al
final
me
abandonó...
And
in
the
end
she
abandoned
me...
Eso
me
pasó
That
happened
to
me
Te
lo
dice
Josimar
y
Su
Yambú
Josimar
y
Su
Yambú
tells
you
Pa'
que
lo
goce
So
that
you
can
enjoy
it
Y
te
digo
que
And
I
tell
you
that
Fui
gorrrión
que
se
quedó
I
was
a
sparrow
that
stayed
Presionero
en
tu
jaula
Imprisoned
in
your
cage
Y
el
amor
me
rescató
(preso
de
amor)
And
love
rescued
me
(trapped
in
love)
Y
así,
así
se
cura
una
herida
And
that's
how
you
heal
a
wound
Cuando
te
rompen
el
corazón
When
your
heart
is
broken
Fui
gorrrión
que
se
quedó
I
was
a
sparrow
that
stayed
Y
ahora
quieres
revivir
lo
nuestro
And
now
you
want
to
relive
our
love
Ya
no
hay
solución
(preso
de
amor)
There
is
no
solution
(trapped
in
love)
Lo
que
un
día
fue
no
será
What
was
once
will
not
be
Lo
que
pasó,
ya
pasó
What
happened,
happened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.