Josimar y su Yambú - Lo Que un Día Fue No Será - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josimar y su Yambú - Lo Que un Día Fue No Será




Lo Que un Día Fue No Será
What Was Once Will Not Be
En tus manos yo aprendí a beber agua
In your hands I learned to drink water
Fui gorrión que se quedo preso en tu jaula
I was a sparrow that stayed trapped in your cage
Por que yo corté mis alas y el alpiste que me dabas
Because I clipped my wings and the millet you gave me
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
Was so little and yet I loved you
Fue mi canto para ti siempre completo
My song for you was always complete
Sin ti no pude volar en otros cielos
Without you I could not fly in other skies
Pero me dejaste solo, confundido y olvidado
But you left me alone, confused and forgotten
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
And another hand offered me the longed-for fruit
Lo que un día fue, no será
What was once will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me cansé...
I tired of your millet...
Vete a volar a otros cielos
Go fly to other skies
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall
Pero dale de beber
But give it something to drink
Déjame encender la luz no quiero nada
Let me turn on the light I don't want anything
Si esto hubiera sido ayer lo tomaría
If this had been yesterday I would take it
La primera vez te ofreces para que yo aquí me quede
For the first time you offer yourself so that I stay here
Pero sin amarte ya que ganaría
But without loving you what would I gain
Lo que un día fue no sera
What was once will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me cansé...
I tired of your millet...
Vete a volar a otros cielos
Go fly to other skies
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall
Pero dale...
But give it...
De beber...
Something to drink...
De beber...
Something to drink...
Fui gorrrión que se quedó preso en tu jaula
I was a sparrow that stayed trapped in your cage
Oye mami
Listen darling
Preso de amor
Trapped in love
¿Por qué me dejaste triste y solo?
Why did you leave me sad and alone?
Y otro amor me conquistó
And another love conquered me
Fui gorrrión que se quedó preso en tu jaula
I was a sparrow that stayed trapped in your cage
Te lo advertí
I warned you
Preso de amor
Trapped in love
Ahora que vines, ¿qué quieres de mí?
Now that you've come, what do you want from me?
Si todo lo que tengo te lo di
If I gave you everything I had
Fui gorrrión que se quedó preso en tu jaula
I was a sparrow that stayed trapped in your cage
Seguro que
I'm sure you did
Preso de amor
Trapped in love
Me dijeron, quiérela, mímala, abrázala
They told me, love her, pamper her, hug her
Y al final me abandonó...
And in the end she abandoned me...
Eso me pasó
That happened to me
Te lo dice Josimar y Su Yambú
Josimar y Su Yambú tells you
Pa' que lo goce
So that you can enjoy it
Y te digo que
And I tell you that
Fui gorrrión que se quedó
I was a sparrow that stayed
Presionero en tu jaula
Imprisoned in your cage
Y el amor me rescató (preso de amor)
And love rescued me (trapped in love)
Y así, así se cura una herida
And that's how you heal a wound
Cuando te rompen el corazón
When your heart is broken
Fui gorrrión que se quedó
I was a sparrow that stayed
Y ahora quieres revivir lo nuestro
And now you want to relive our love
Ya no hay solución (preso de amor)
There is no solution (trapped in love)
Lo que un día fue no será
What was once will not be
Lo que pasó, ya pasó
What happened, happened





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.