Paroles et traduction Josipa Lisac - Kapetane Moj
Već
dugo
me
puštaš
gledat'
niz
pučinu
For
so
long
you've
let
me
gaze
out
at
the
sea
I
proklinjat'
sreću
koju
more
nosi
And
curse
the
luck
that
the
ocean
brings
Darujuć'
mu
puste
i
besane
noći
Giving
me
empty
and
sleepless
nights
Gdje
mi
tuga
plete
svud
srebro
po
kosi
Where
sorrow
weaves
silver
all
through
my
hair
Znam,
tebi
je
more
prva
ljubav
bila
I
know,
the
sea
was
your
first
love
A
ja
sam
tek
bljesak
značila
u
mraku
And
I
was
just
a
flicker
of
light
in
the
darkness
Da
bih
kad
se
magla
ispred
broda
digla
So
that
when
the
fog
lifted
from
before
your
ship
Ostala
k'o
pjena
na
njegovu
tragu
I
would
remain
like
foam
in
its
wake
I
starim
tako
sama
od
broda
do
broda
And
so
I
grew
old
all
alone,
going
from
ship
to
ship
U
želji
da
te
zagrlim,
izljubim
Longing
to
hold
you
close,
to
kiss
you
Iako
dobro
znadem
da
svakim
te
danom
Even
though
I
knew
well
that
with
each
passing
day
Sa
brazdom
broda
nepovratno
gubim
With
the
furrow
of
your
ship,
I
lost
you
irrevocably
Al'
kad
se
bez
želja
doma
k
meni
vratiš
But
when
you
return
to
me,
without
desire,
to
your
home
Toj
posljednjoj
luci,
što
te
mirno
čeka
That
final
port
that
awaits
you
peacefully
Ni
spaziti
nećeš
da
uz
tebe
nije
You
won't
even
notice
that
beside
you
is
not
Ona
mlada
žena,
već
starica
neka
That
young
woman,
but
an
old
woman
instead
Iako
dobro
znadem
da
svakim
te
danom
Even
though
I
knew
well
that
with
each
passing
day
Sa
brazdom
broda
nepovratno
gubim
With
the
furrow
of
your
ship,
I
lost
you
irrevocably
Al'
kad
se
bez
želja
doma
k
meni
vratiš
But
when
you
return
to
me,
without
desire,
to
your
home
Toj
posljednjoj
luci
što
te
mirno
čeka
That
final
port
that
awaits
you
peacefully
Ni
spaziti
nećeš
da
uz
tebe
nije
You
won't
even
notice
that
beside
you
is
not
Ona
mlada
žena,
već
starica
neka
That
young
woman,
but
an
old
woman
instead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenko Runjic, Tomislav Zuppa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.