Josman - Doré - traduction des paroles en allemand

Doré - Josmantraduction en allemand




Doré
Golden
Le ciel est doré, j'allume mon doré (doré)
Der Himmel ist golden, ich zünde meinen Goldenen an (golden)
J'sais pas sur quel pied danser, fuir ou bien suivre la choré (nan)
Ich weiß nicht, auf welchem Fuß ich tanzen soll, fliehen oder der Choreo folgen (nein)
Tout ce que j'ai, je l'ai eu en m'disant "je le veux, je l'aurai"
Alles, was ich habe, bekam ich, indem ich mir sagte: "Ich will es, ich werde es haben"
Mon cœur est sombre, s'éclaircit grâce à la kishta colorée
Mein Herz ist dunkel, es hellt sich auf dank der bunten Kishta
Et l'disque est doré, la chaîne est dorée
Und die Platte ist golden, die Kette ist golden
J'allume mon doré, rue Saint-Honoré
Ich zünde meinen Goldenen an, Rue Saint-Honoré
J'suis dans la ville, j'étouffe, j'm'en vais respirer dans la forêt (forêt)
Ich bin in der Stadt, ich ersticke, ich geh' in den Wald, um zu atmen (Wald)
J'suis dans la ville, j'étouffe, j'expire la fumée de mon doré (yeah)
Ich bin in der Stadt, ich ersticke, ich atme den Rauch meines Goldenen aus (yeah)
J'accélère sans frein, j'suis dans un trou noir
Ich beschleunige ohne Bremse, ich bin in einem schwarzen Loch
Long tunnel sans fin, j'réfléchis en vain
Langer Tunnel ohne Ende, ich denke vergeblich nach
J'étais seul en chien, aujourd'hui j'suis dans le grand bain
Ich war hundeelend allein, heute bin ich im großen Becken
Mes reufs sont sanguins, toujours au charbon à temps plein
Meine Brüder sind heißblütig, immer Vollzeit am Malochen
J'accélère sans frein, à deux doigts d'éclater l'essieu
Ich beschleunige ohne Bremse, kurz davor, die Achse zu sprengen
J'ai prié les cieux, j'ai tiré, j'ai cligné des yeux
Ich habe zu den Himmeln gebetet, ich habe geschossen, ich habe geblinzelt
Mesdames et messieurs, j'ferme mon cercle, hein, ouais
Meine Damen und Herren, ich schließe meinen Kreis, he, ja
Car plus le cercle est large, plus il est vicieux (yeah)
Denn je größer der Kreis, desto heimtückischer ist er (yeah)
Le ciel est doré, j'allume mon doré (doré)
Der Himmel ist golden, ich zünde meinen Goldenen an (golden)
J'sais pas sur quel pied danser, fuir ou bien suivre la choré (nan)
Ich weiß nicht, auf welchem Fuß ich tanzen soll, fliehen oder der Choreo folgen (nein)
Tout ce que j'ai, je l'ai eu en m'disant "je le veux, je l'aurai"
Alles, was ich habe, bekam ich, indem ich mir sagte: "Ich will es, ich werde es haben"
Mon cœur est sombre, s'éclaircit grâce à la kishta colorée
Mein Herz ist dunkel, es hellt sich auf dank der bunten Kishta
La chaîne est dorée, la te-car est dorée
Die Kette ist golden, der Wagen ist golden
J'allume mon doré, rue Saint-Honoré
Ich zünde meinen Goldenen an, Rue Saint-Honoré
J'suis dans la ville, j'étouffe, j'm'en vais respirer dans la forêt (forêt)
Ich bin in der Stadt, ich ersticke, ich geh' in den Wald, um zu atmen (Wald)
J'suis dans la ville, j'étouffe, j'expire la fumée de mon doré (yeah)
Ich bin in der Stadt, ich ersticke, ich atme den Rauch meines Goldenen aus (yeah)
Ils m'ont tourné le dos, ils m'ont ignoré (fuck)
Sie haben mir den Rücken gekehrt, sie haben mich ignoriert (fuck)
Depuis j'ai l'fuck shit or, j'ai tout perforé (yeah)
Seitdem hab ich den Gold-Shit, hab alles durchbrochen (yeah)
Beaucoup de souvenirs noirs dans la fumée du teh, évaporés
Viele dunkle Erinnerungen im Rauch des Teh, verdampft
L'histoire est sale sa mère, ces bâtards l'ont bien édulcorée (fuck)
Die Story ist unter aller Sau, diese Bastarde haben sie echt geschönt (fuck)
Vivienne Westwood, j'ai vite arboré, j'suis bien décoré
Vivienne Westwood, hab ich schnell zur Schau gestellt, ich bin gut geschmückt
On a ken toute la night maintenant j'suis son chouchou adoré (ah ouais)
Wir haben die ganze Nacht gevögelt, jetzt bin ich ihr angehimmelter Liebling (ah ja)
Ils m'ont ignoré, maintenant ils veulent collaborer
Sie haben mich ignoriert, jetzt wollen sie zusammenarbeiten
Moi, j'ai le monde à explorer (yeah)
Ich, ich habe die Welt zu erkunden (yeah)
Le ciel est doré
Der Himmel ist golden
J'allume mon doré, doré
Ich zünde meinen Goldenen an, golden
Le ciel est doré, j'allume mon doré (doré)
Der Himmel ist golden, ich zünde meinen Goldenen an (golden)
J'sais pas sur quel pied danser, fuir ou bien suivre la choré (nan)
Ich weiß nicht, auf welchem Fuß ich tanzen soll, fliehen oder der Choreo folgen (nein)
Tout ce que j'ai, je l'ai eu en m'disant "je le veux, je l'aurai"
Alles, was ich habe, bekam ich, indem ich mir sagte: "Ich will es, ich werde es haben"
Mon cœur est sombre, s'éclaircit grâce à la kishta colorée
Mein Herz ist dunkel, es hellt sich auf dank der bunten Kishta
Et l'disque est doré, la chaîne est dorée
Und die Platte ist golden, die Kette ist golden
J'allume mon doré, rue Saint-Honoré
Ich zünde meinen Goldenen an, Rue Saint-Honoré
J'suis dans la ville, j'étouffe, j'm'en vais respirer dans la forêt (forêt)
Ich bin in der Stadt, ich ersticke, ich geh' in den Wald, um zu atmen (Wald)
J'suis dans la ville, j'étouffe, j'expire la fumée de mon doré (yeah)
Ich bin in der Stadt, ich ersticke, ich atme den Rauch meines Goldenen aus (yeah)





Writer(s): Josman, Myst'r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.