Josman - Décisions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josman - Décisions




Décisions
Decisions
J′peux pas m'afficher, j′peux pas paraître ridicule
I can't show myself, I can't seem ridiculous
Ramène-les un par un, j'leur mets des virgules
Bring them back one by one, I put commas in them
Des zéros rajoutes-en après la virgule
Add zeros after the comma
J'veux ma part, j′sais qu′il y en a plein qui circulent
I want my part, I know there are plenty of them circulating
J'ai l′œil du faucon, les crocs du pitbull
I have the hawk's eye, the pit bull's fangs
J'ai zoné, traîné, dormi sur le bitume
I zoned, hung out, slept on the asphalt
J′ai pris des bonnes et mauvaises habitudes
I have taken good and bad habits
J'ai pris des bonnes et des mauvaises décisions
I have made good and bad decisions
Leçons et corrections à répétition
Repeated lessons and corrections
J′réfléchis, faut qu'j'les baise avec précision
I'm thinking, I have to fuck them with precision
Bats les couilles, d′pas passer dans leurs émissions
Beat the balls, don't go on their shows
L′impression qu'j′nage à contre-courant
The impression that I'm swimming against the current
On s'écarte, pendant qu′le monde est mourant
We're moving away, while the world is dying
J'cours après l′bonheur comme sur un tapis roulant
I run after school like on a treadmill
Faut qu'j'sorte d′ces putains d′sables mouvants
I gotta get out of these fucking quicksands
Dans ma vitesse, j'écoute pas les gossips
In my speed, I don't listen to the kids
J′ai mon business, c'est moi qui négocie
I have my business, I'm the one who negotiates
J′crache ma haine, derrière l'micro j′m'égosille
I spit out my hatred, behind the microphone I'm self-absorbed
J'fais tout mon possible, compte en banque qui grossit
I'm doing everything I can, bank account that's getting bigger
Mais y a mes reufs, qui veulent manger aussi
But there are my children, who also want to eat
Donc j′compte la maille, j′me dis qu'c′est toujours pas assez
So I count the mesh, I tell myself that it's still not enough
Faut qu'je prenne ma revanche sur le passé
I have to take revenge on the past
′Teille de Jack, et gros joint mal tassé
Jack's ear, and big badly tamped joint
Mains dans les poches de la veste matelassée
Hands in the pockets of the quilted jacket
Que du seum, mon taux d'amour en baisse
Only from the seum, my love rate is falling
Personne pourra m′tenir en laisse
No one will be able to keep me on a leash
J'ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
I saw tears, I saw cheering crowds
Il m′faut du cash, j′ai trop compté mes pièces
I need cash, I counted my coins too much
J'ai fait des exploits, j′ai fait des erreurs
I've done exploits, I've made mistakes
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Under the stars, faced my fears
J'fais des rêves chelous dans mon sommeil
I'm having fuzzy dreams in my sleep
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Every day, angels and demons mingle
Que du seum, mon taux d′amour en baisse
Only from the seum, my love rate is falling
Personne pourra m'tenir en laisse
No one will be able to keep me on a leash
J′ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
I saw tears, I saw cheering crowds
Il m'faut du cash, ça y est faut que j′me barre d′ici
I need some cash, that's it, I gotta get out of here
J.O.$, si tu payes bien, je participe
J.O.$, if you pay well, I will participate
Rien qu'ça parle de moi, j′ai les oreilles qui sifflent
It's just talking about me, my ears are whistling
J'ai même pas besoin qu′Twitter me certifie
I don't even need Twitter to certify me
On m'a dit gagneront ceux qui le voudront
I have been told that those who want to will win
Donc, j′ai laissé sang et sueur sur le goudron
So I left blood and sweat on the tar
J'ai noyé mes larmes dans le Bourbon
I drowned my tears in the Bourbon
Quand j'étais seul avec le bourdon
When I was alone with the bumblebee
J′suis toujours pareil depuis l′point d'départ
I'm always the same since the starting point
J′ai compris qu'un jour tous les liens se séparent
I understood that one day all the links separate
Un pied dans l′mal, un dans l'bien, j′m'égare
One foot in the wrong, one in the right, I'm going astray
Les deux s'opposent, j′fais le grand écart
The two oppose each other, I'm doing the splits
J′ai tué mes idées morbides et idées sordides
I killed my morbid ideas and sordid ideas
J'ai poussé parmi les orties
I grew among the nettles
Gucci, Gucci assorti
Gucci, matching Gucci
Toujours en mala quand j′suis de sortie
Always in trouble when I'm out
Peu importe, si mon cœur est plein d'tourments
It doesn't matter, if my heart is full of torment
J′vis, j'attends qu′ma vie prenne un nouveau tournant
I live, I'm waiting for my life to take a new turn
Nouvelle shneck, nouveau chèque, nouveau virement
New shneck, new check, new transfer
Faut qu'je sorte, faut qu'j′m′écarte de l'ordinaire
I have to get out, I have to get out of the ordinary
Même si l′cœur est froid comme la rue dehors l'hiver
Even if the place is cold like the street outside in winter
Que du seum, mon taux d′amour en baisse
Only from the seum, my love rate is falling
Personne pourra m'tenir en laisse
No one will be able to keep me on a leash
J′ai vu des larmes, j'ai vu des foules en liesse
I saw tears, I saw cheering crowds
Il m'faut du cash, j′ai trop compté mes pièces
I need cash, I counted my coins too much
J′ai fait des exploits, j'ai fait des erreurs
I've done exploits, I've made mistakes
Sous les étoiles, affronté mes peurs
Under the stars, faced my fears
J′fais des rêves chelous dans mon sommeil
I'm having fuzzy dreams in my sleep
Tous les jours, anges et démons se mêlent
Every day, angels and demons mingle





Writer(s): Josman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.