Josman - Goal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josman - Goal




Goal
Goal
Haider Ackerman, ma monnaie ça m'tient à cœur, man
Haider Ackerman, my money is important to me, man
J'traîne a-, j'traîne avec les mêmes galériens, dealers, arnaqueurs et hackers, man
I'm trolling a-, I'm trolling with the same gallery owners, dealers, scammers and hackers, man
Brume dans les poumons, j'retiens mon souffle
Mist in the lungs, I'm holding my breath
J'suis dans la ke-shne du game, trop à l'aise j'ai sorti les pantoufles
I'm in the ke-shne of the game, too comfortable I took out the slippers
Ça fait trop longtemps qu'les darons souffrent
It's been too long that the darons have been suffering
Valise remplie d'beuh et d'billets dans la soute, vroum, vroum
Suitcase full of weed and money in the hold, vroum, vroum
J'tiens l'volant, j'prends la route, j'connais déjà les shoots
I'm holding the steering wheel, I'm taking the road, I already know the shoots
Comme un joueur de foot
Like a football player
J'connais déjà les flashs, j'en ai rien à foutre
I already know the flashes, I don't give a shit
On est plein dans la troupe, j'crache pas dans la soupe
We're full in the troupe, I don't spit in the soup
J'entends l'ciel qui gronde, j'connais déjà la foudre
I hear the sky rumbling, I already know the lightning
J'suis avec ta folle, elle la veut dans la fouffe
I'm with your crazy, she wants it in the crazy
Le zen dans la poudre, la bouche pleine de foutre
Zen in the powder, mouth full of cum
Si elle donne son boule pour un bout d'shit
If she gives her ball for a piece of shit
J'défais pas la ceinture Gucci
I don't like the Gucci belt
J'ai soufflé, allumé plein d'bougies
I blew, lit a lot of candles
J'baise plus que des bad and boujee
I fuck more than bad and boujee
J'claque sur ses seufs et elle rougie
I slap on her seufs and she blushes
J'bombarde y a l'moteur qui rugit
I bombard there is the engine that roars
Il m'faut le diamant, les rubis
I need the diamond, the rubies
J'suis armé comme un érudit
I'm armed like a scholar
J'fais du cash même quand je roupille, haine dans les pupilles
I make cash even when I'm spinning, hatred in the pupils
Cerveau en toupie
Spinning top brain
Humeur en looping, j'attire les groupies, fuck (fuck)
Looping mood, I attract groupies, fuck (fuck)
Devant Dieu je m'accroupis
Before God I crouch
Avant de croupir, cherche pas le best
Before you languish, don't look for the best
C'est moi numéro neuf comme Benzema
It's me number nine like Benzema
J'fais un petit tour dans la Benz'
I'm taking a little ride in the Benz'
J'cherche pas à m'faire d'nouveaux friends
I'm not trying to make new friends
J'rappe pour les racks et les Benz
I rap for the racks and the Benz
Yeah, la vraie vie c'est pas les réseaux
Yeah, real life is not the networks
J'suis dans le sky high dans mon vaisseau
I'm in the sky high in my ship
Elle veut que j'la te-sau, elle veut les pesos
She wants me to tell her, she wants the pesos
Moi j'veux les pesos à Jeff Bezos
I want the pesos to Jeff Bezos
J'ai pas envie d'jouer un rôle, non
I don't want to play a role, no
J'ai pas envie d'jouer un rôle, non
I don't want to play a role, no
J'ai pas envie d'jouer un rôle, c'est les mêmes qu'j'check de l'épaule
I don't want to play a role, it's the same ones I have from the shoulder
Sexe, drogues, monnaie, rap quand la vie n'est pas très rock'n'roll
Sex, drugs, money, rap when life is not very rock'n'roll
J'étais dans la merde, j'ai nagé le crawl, parfois la vie n'est pas très drôle
I was in a mess, I swam the crawl, sometimes life is not very funny
Donc j'vis chaque jour comme le dernier, chaque nuit la mort nous frôle
So I live every day like the last, every night death comes close to us
Quoi qu'il arrive j'garde le contrôle, plat du pied devant le goal
Whatever happens I keep control, flat foot in front of the goal
J'suis un peu perdu entre bien et mal, entre vice et vertu
I'm a little lost between good and evil, between vice and virtue
Quand je galère, j'fume, j'allume la verdure
When I'm struggling, I smoke, I light the greenery
J'ai besoin d'air pur, j'éteins l'amertume
I need clean air, I extinguish the bitterness
Je n'pense qu'à argent, salaire, thunes
I only think about money, salary, thunes
J'ai déjà beaucoup trop niqué ma santé
I've already fucked up my health way too much
J'me suis beaucoup laissé tenter
I let myself be tempted a lot
Aujourd'hui plus rien m'fait bander
Today nothing makes me hard anymore
J'sais même pas j'vais, j'avance les yeux bandés
I don't even know where I'm going, I'm walking blindfolded
J'sais même pas c'que j'fais j'ai rien demandé
I don't even know what I'm doing here I didn't ask for anything
Que d'insomnies, j'ai le sommeil hanté
What insomnia, I have a haunted sleep
J'ai l'esprit et le cœur ensanglantés
I have a bloody mind and heart
Brume dans les poumons, j'retiens mon souffle
Mist in the lungs, I'm holding my breath
J'suis dans la ke-shne du game, trop à l'aise j'sorti les pantoufles
I'm in the ke-shne of the game, too comfortable I took out the slippers
Ça fait trop longtemps qu'les parents souffrent
It's been too long that parents have been suffering
Le monde part en couilles, j'ai des tas d'rancunes
The world is going nuts, I have a lot of grudges
J'ai la tête qui chauffe, j'peux pas les sécur'
My head is getting hot, I can't keep them safe'
J'vois bien qu'les aiguilles sur le cadran tournent
I can see that the hands on the dial are turning
J'ai trop tourné en rond dans les alentours
I've been going around in circles around here too much
J'ai grillé des stops et des feux rouges
I burned out stops and red lights
Tard le soir quand j'trainais avec les yeux rouges
Late at night when I was hanging out with red eyes
J'toujours sur la bonne voie, y a rien qui m'déroute
I'm still on the right track, there's nothing that confuses me
Tu m'excites avant d'cracher, puis tu m'dégoûtes
You turn me on before you spit, then you disgust me
J'ai l'seum ça m'irrite, j'ai l'seum ça m'irrite
I feel it irritates me, I feel it irritates me
Des jaloux voudraient m'enlever tout c'que j'mérite
Jealous people would like to take away everything I deserve
Ils veulent pas qu'j'avance, des bâtons dans les roues
They don't want me to move on, there are obstacles in the wheels
Ils veulent pas qu'j'décolle, des bâtons dans les hélices
They don't want me to take off, sticks in the propellers
J'ai capté l'humain, ses faiblesses et ses vices
I have captured the human being, his weaknesses and his vices
J'm'écarte des nuages avant qu'le ciel sévisse
I'm moving away from the clouds before the sky is raging
Avant on s'cherchait, aujourd'hui on s'évite
Before we were looking for each other, today we avoid each other
Avant on s'cherchait, aujourd'hui c'est froid, entre toi et moi
Before we had fun, today it's cold, between you and me
Un peu comme le blizzard, ils s'étonnent après leurs phases bizarres
A bit like the blizzard, they are surprised after their bizarre phases
Masques au sol, j'ai vu leurs vrais visages
Masks on the ground, I saw their real faces
J'avance toujours tout droit sans virage
I always go straight ahead without a bend
J'suis toujours aussi loin du rivage, bonheur en mirage, pas de miracle
I'm still so far from the shore, happiness in mirage, no miracle
Les keufs tuent à coups d'clés UFC
The keufs kill with UFC keys
J'rage comme un animal
I rage like an animal
J'suis Corona, viral, dans toutes les clés USB
I am Corona, viral, in all USB sticks
J'fais mes yens, euros, USD, puis
I make my yen, euros, USD, then
J'fais un p'tit tour dans la Benz
I'm taking a little ride in the Benz
J'cherche pas à m'faire d'nouveaux friends (no)
I'm not trying to make new friends (no)
J'rappe pour les racks et les Benz
I rap for the racks and the Benz
Yeah, la vraie vie c'est pas les réseaux
Yeah, real life is not the networks
J'suis dans le sky high, dans mon vaisseau
I'm in the sky high, in my ship
Elle veut que j'la te-sau, elle veut les pesos
She wants me to tell her, she wants the pesos
Moi j'veux les pesos à Jeff Bezos
I want the pesos to Jeff Bezos
J'ai pas envie d'jouer un rôle, non
I don't want to play a role, no
J'ai pas envie d'jouer un rôle, non
I don't want to play a role, no
J'ai pas envie d'jouer un rôle, c'est les mêmes qu'j'check de l'épaule
I don't want to play a role, it's the same ones I have from the shoulder
Sexe, drogues, monnaie, rap quand la vie n'est pas très rock'n'roll
Sex, drugs, money, rap when life is not very rock'n'roll
J'étais dans la merde, j'ai nagé le crawl, parfois la vie n'est pas très drôle
I was in a mess, I swam the crawl, sometimes life is not very funny
Donc j'vis chaque jour comme le dernier, chaque nuit la mort nous frôle
So I live every day like the last, every night death comes close to us
Quoi qu'il arrive j'garde le contrôle, j'mets plat du pied devant le goal
Whatever happens I keep control, I put my foot flat in front of the goal
Haider Ackerman, ma monnaie ça m'tient à cœur, man
Haider Ackerman, my money is important to me, man





Writer(s): Myst'r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.