Paroles et traduction Josman - Goal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haider
Ackerman,
ma
monnaie
ça
m'tient
à
cœur,
man
Haider
Ackerman,
my
money
is
important
to
me,
man
J'traîne
a-,
j'traîne
avec
les
mêmes
galériens,
dealers,
arnaqueurs
et
hackers,
man
I'm
trolling
a-,
I'm
trolling
with
the
same
gallery
owners,
dealers,
scammers
and
hackers,
man
Brume
dans
les
poumons,
j'retiens
mon
souffle
Mist
in
the
lungs,
I'm
holding
my
breath
J'suis
dans
la
ke-shne
du
game,
trop
à
l'aise
j'ai
sorti
les
pantoufles
I'm
in
the
ke-shne
of
the
game,
too
comfortable
I
took
out
the
slippers
Ça
fait
trop
longtemps
qu'les
darons
souffrent
It's
been
too
long
that
the
darons
have
been
suffering
Valise
remplie
d'beuh
et
d'billets
dans
la
soute,
vroum,
vroum
Suitcase
full
of
weed
and
money
in
the
hold,
vroum,
vroum
J'tiens
l'volant,
j'prends
la
route,
j'connais
déjà
les
shoots
I'm
holding
the
steering
wheel,
I'm
taking
the
road,
I
already
know
the
shoots
Comme
un
joueur
de
foot
Like
a
football
player
J'connais
déjà
les
flashs,
j'en
ai
rien
à
foutre
I
already
know
the
flashes,
I
don't
give
a
shit
On
est
plein
dans
la
troupe,
j'crache
pas
dans
la
soupe
We're
full
in
the
troupe,
I
don't
spit
in
the
soup
J'entends
l'ciel
qui
gronde,
j'connais
déjà
la
foudre
I
hear
the
sky
rumbling,
I
already
know
the
lightning
J'suis
avec
ta
folle,
elle
la
veut
dans
la
fouffe
I'm
with
your
crazy,
she
wants
it
in
the
crazy
Le
zen
dans
la
poudre,
la
bouche
pleine
de
foutre
Zen
in
the
powder,
mouth
full
of
cum
Si
elle
donne
son
boule
pour
un
bout
d'shit
If
she
gives
her
ball
for
a
piece
of
shit
J'défais
pas
la
ceinture
Gucci
I
don't
like
the
Gucci
belt
J'ai
soufflé,
allumé
plein
d'bougies
I
blew,
lit
a
lot
of
candles
J'baise
plus
que
des
bad
and
boujee
I
fuck
more
than
bad
and
boujee
J'claque
sur
ses
seufs
et
elle
rougie
I
slap
on
her
seufs
and
she
blushes
J'bombarde
y
a
l'moteur
qui
rugit
I
bombard
there
is
the
engine
that
roars
Il
m'faut
le
diamant,
les
rubis
I
need
the
diamond,
the
rubies
J'suis
armé
comme
un
érudit
I'm
armed
like
a
scholar
J'fais
du
cash
même
quand
je
roupille,
haine
dans
les
pupilles
I
make
cash
even
when
I'm
spinning,
hatred
in
the
pupils
Cerveau
en
toupie
Spinning
top
brain
Humeur
en
looping,
j'attire
les
groupies,
fuck
(fuck)
Looping
mood,
I
attract
groupies,
fuck
(fuck)
Devant
Dieu
je
m'accroupis
Before
God
I
crouch
Avant
de
croupir,
cherche
pas
le
best
Before
you
languish,
don't
look
for
the
best
C'est
moi
numéro
neuf
comme
Benzema
It's
me
number
nine
like
Benzema
J'fais
un
petit
tour
dans
la
Benz'
I'm
taking
a
little
ride
in
the
Benz'
J'cherche
pas
à
m'faire
d'nouveaux
friends
I'm
not
trying
to
make
new
friends
J'rappe
pour
les
racks
et
les
Benz
I
rap
for
the
racks
and
the
Benz
Yeah,
la
vraie
vie
c'est
pas
les
réseaux
Yeah,
real
life
is
not
the
networks
J'suis
dans
le
sky
high
dans
mon
vaisseau
I'm
in
the
sky
high
in
my
ship
Elle
veut
que
j'la
te-sau,
elle
veut
les
pesos
She
wants
me
to
tell
her,
she
wants
the
pesos
Moi
j'veux
les
pesos
à
Jeff
Bezos
I
want
the
pesos
to
Jeff
Bezos
J'ai
pas
envie
d'jouer
un
rôle,
non
I
don't
want
to
play
a
role,
no
J'ai
pas
envie
d'jouer
un
rôle,
non
I
don't
want
to
play
a
role,
no
J'ai
pas
envie
d'jouer
un
rôle,
c'est
les
mêmes
qu'j'check
de
l'épaule
I
don't
want
to
play
a
role,
it's
the
same
ones
I
have
from
the
shoulder
Sexe,
drogues,
monnaie,
rap
quand
la
vie
n'est
pas
très
rock'n'roll
Sex,
drugs,
money,
rap
when
life
is
not
very
rock'n'roll
J'étais
dans
la
merde,
j'ai
nagé
le
crawl,
parfois
la
vie
n'est
pas
très
drôle
I
was
in
a
mess,
I
swam
the
crawl,
sometimes
life
is
not
very
funny
Donc
j'vis
chaque
jour
comme
le
dernier,
chaque
nuit
la
mort
nous
frôle
So
I
live
every
day
like
the
last,
every
night
death
comes
close
to
us
Quoi
qu'il
arrive
j'garde
le
contrôle,
plat
du
pied
devant
le
goal
Whatever
happens
I
keep
control,
flat
foot
in
front
of
the
goal
J'suis
un
peu
perdu
entre
bien
et
mal,
entre
vice
et
vertu
I'm
a
little
lost
between
good
and
evil,
between
vice
and
virtue
Quand
je
galère,
j'fume,
j'allume
la
verdure
When
I'm
struggling,
I
smoke,
I
light
the
greenery
J'ai
besoin
d'air
pur,
j'éteins
l'amertume
I
need
clean
air,
I
extinguish
the
bitterness
Je
n'pense
qu'à
argent,
salaire,
thunes
I
only
think
about
money,
salary,
thunes
J'ai
déjà
beaucoup
trop
niqué
ma
santé
I've
already
fucked
up
my
health
way
too
much
J'me
suis
beaucoup
laissé
tenter
I
let
myself
be
tempted
a
lot
Aujourd'hui
plus
rien
m'fait
bander
Today
nothing
makes
me
hard
anymore
J'sais
même
pas
où
j'vais,
j'avance
les
yeux
bandés
I
don't
even
know
where
I'm
going,
I'm
walking
blindfolded
J'sais
même
pas
c'que
j'fais
là
j'ai
rien
demandé
I
don't
even
know
what
I'm
doing
here
I
didn't
ask
for
anything
Que
d'insomnies,
j'ai
le
sommeil
hanté
What
insomnia,
I
have
a
haunted
sleep
J'ai
l'esprit
et
le
cœur
ensanglantés
I
have
a
bloody
mind
and
heart
Brume
dans
les
poumons,
j'retiens
mon
souffle
Mist
in
the
lungs,
I'm
holding
my
breath
J'suis
dans
la
ke-shne
du
game,
trop
à
l'aise
j'sorti
les
pantoufles
I'm
in
the
ke-shne
of
the
game,
too
comfortable
I
took
out
the
slippers
Ça
fait
trop
longtemps
qu'les
parents
souffrent
It's
been
too
long
that
parents
have
been
suffering
Le
monde
part
en
couilles,
j'ai
des
tas
d'rancunes
The
world
is
going
nuts,
I
have
a
lot
of
grudges
J'ai
la
tête
qui
chauffe,
j'peux
pas
les
sécur'
My
head
is
getting
hot,
I
can't
keep
them
safe'
J'vois
bien
qu'les
aiguilles
sur
le
cadran
tournent
I
can
see
that
the
hands
on
the
dial
are
turning
J'ai
trop
tourné
en
rond
dans
les
alentours
I've
been
going
around
in
circles
around
here
too
much
J'ai
grillé
des
stops
et
des
feux
rouges
I
burned
out
stops
and
red
lights
Tard
le
soir
quand
j'trainais
avec
les
yeux
rouges
Late
at
night
when
I
was
hanging
out
with
red
eyes
J'toujours
sur
la
bonne
voie,
y
a
rien
qui
m'déroute
I'm
still
on
the
right
track,
there's
nothing
that
confuses
me
Tu
m'excites
avant
d'cracher,
puis
tu
m'dégoûtes
You
turn
me
on
before
you
spit,
then
you
disgust
me
J'ai
l'seum
ça
m'irrite,
j'ai
l'seum
ça
m'irrite
I
feel
it
irritates
me,
I
feel
it
irritates
me
Des
jaloux
voudraient
m'enlever
tout
c'que
j'mérite
Jealous
people
would
like
to
take
away
everything
I
deserve
Ils
veulent
pas
qu'j'avance,
des
bâtons
dans
les
roues
They
don't
want
me
to
move
on,
there
are
obstacles
in
the
wheels
Ils
veulent
pas
qu'j'décolle,
des
bâtons
dans
les
hélices
They
don't
want
me
to
take
off,
sticks
in
the
propellers
J'ai
capté
l'humain,
ses
faiblesses
et
ses
vices
I
have
captured
the
human
being,
his
weaknesses
and
his
vices
J'm'écarte
des
nuages
avant
qu'le
ciel
sévisse
I'm
moving
away
from
the
clouds
before
the
sky
is
raging
Avant
on
s'cherchait,
aujourd'hui
on
s'évite
Before
we
were
looking
for
each
other,
today
we
avoid
each
other
Avant
on
s'cherchait,
aujourd'hui
c'est
froid,
entre
toi
et
moi
Before
we
had
fun,
today
it's
cold,
between
you
and
me
Un
peu
comme
le
blizzard,
ils
s'étonnent
après
leurs
phases
bizarres
A
bit
like
the
blizzard,
they
are
surprised
after
their
bizarre
phases
Masques
au
sol,
j'ai
vu
leurs
vrais
visages
Masks
on
the
ground,
I
saw
their
real
faces
J'avance
toujours
tout
droit
sans
virage
I
always
go
straight
ahead
without
a
bend
J'suis
toujours
aussi
loin
du
rivage,
bonheur
en
mirage,
pas
de
miracle
I'm
still
so
far
from
the
shore,
happiness
in
mirage,
no
miracle
Les
keufs
tuent
à
coups
d'clés
UFC
The
keufs
kill
with
UFC
keys
J'rage
comme
un
animal
I
rage
like
an
animal
J'suis
Corona,
viral,
dans
toutes
les
clés
USB
I
am
Corona,
viral,
in
all
USB
sticks
J'fais
mes
yens,
euros,
USD,
puis
I
make
my
yen,
euros,
USD,
then
J'fais
un
p'tit
tour
dans
la
Benz
I'm
taking
a
little
ride
in
the
Benz
J'cherche
pas
à
m'faire
d'nouveaux
friends
(no)
I'm
not
trying
to
make
new
friends
(no)
J'rappe
pour
les
racks
et
les
Benz
I
rap
for
the
racks
and
the
Benz
Yeah,
la
vraie
vie
c'est
pas
les
réseaux
Yeah,
real
life
is
not
the
networks
J'suis
dans
le
sky
high,
dans
mon
vaisseau
I'm
in
the
sky
high,
in
my
ship
Elle
veut
que
j'la
te-sau,
elle
veut
les
pesos
She
wants
me
to
tell
her,
she
wants
the
pesos
Moi
j'veux
les
pesos
à
Jeff
Bezos
I
want
the
pesos
to
Jeff
Bezos
J'ai
pas
envie
d'jouer
un
rôle,
non
I
don't
want
to
play
a
role,
no
J'ai
pas
envie
d'jouer
un
rôle,
non
I
don't
want
to
play
a
role,
no
J'ai
pas
envie
d'jouer
un
rôle,
c'est
les
mêmes
qu'j'check
de
l'épaule
I
don't
want
to
play
a
role,
it's
the
same
ones
I
have
from
the
shoulder
Sexe,
drogues,
monnaie,
rap
quand
la
vie
n'est
pas
très
rock'n'roll
Sex,
drugs,
money,
rap
when
life
is
not
very
rock'n'roll
J'étais
dans
la
merde,
j'ai
nagé
le
crawl,
parfois
la
vie
n'est
pas
très
drôle
I
was
in
a
mess,
I
swam
the
crawl,
sometimes
life
is
not
very
funny
Donc
j'vis
chaque
jour
comme
le
dernier,
chaque
nuit
la
mort
nous
frôle
So
I
live
every
day
like
the
last,
every
night
death
comes
close
to
us
Quoi
qu'il
arrive
j'garde
le
contrôle,
j'mets
plat
du
pied
devant
le
goal
Whatever
happens
I
keep
control,
I
put
my
foot
flat
in
front
of
the
goal
Haider
Ackerman,
ma
monnaie
ça
m'tient
à
cœur,
man
Haider
Ackerman,
my
money
is
important
to
me,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myst'r
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.