Josman - J'allume - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josman - J'allume




J'allume
I turn on
J'allume la lumière de mon âme
I turn on the light of my soul
J'allume un stick et mes yeux clignent
I turn on a stick and my eyes blink
Je l'allume pour garder mon calme
I turn it on to keep my calm
Je l'allume pour que mes démons s'calment
I turn it on so that my demons calm down
Je n'ai pas l'esprit super clean
I don't have a super clean mind
Car c'est la vie qui nous condamne
For it is life that condemns us
J'relève la tête et j'imagine
I raise my head and I imagine
J'ai des souvenirs qui m'accompagnent
I have memories that accompany me
Faudrait voir le monde, les montagnes
Should see the world, the mountains
J'ai vu la mort me faire des signes
I saw death making signs to me
J'avance vers l'avenir que j'dessine
I'm moving towards the future that I'm drawing
J'suis loin d'être parfait, j'sais j'l'assume
I'm far from perfect, I know I take it
Mon Dieu j'ai beaucoup trop d'lacunes
My God I have way too many gaps
J'ai toujours la tête sur la lune
I still have my head on the moon
Il y a beaucoup d'larmes dans ma plume
There are many tears in my pen
Je n'suis qu'un vagabond qui traîne
I'm just a tramp hanging out
Cauchemars et quelques migraines
Nightmares and some migraines
J'ai semé l'temps j'en ai pris graines
I sowed the time I took seeds
Je ne suis pas de ceux qui freinent
I am not one of those who slow down
Plus j'avance plus le temps m'fait peur
The more I advance the more time scares me
Plus j'avance plus ce monde m'écoeure
The more I advance the more this world sickens me
Plus j'avance plus ce monde m'écoeure
The more I advance the more this world sickens me
Mes larmes se noient dans la liqueur (yah)
My tears are drowning in the liquor (yah)
J'allume afin qu'le ciel m'effleure
I turn on so that the sky touches me
J'allume afin d'éteindre mes pleurs
I turn on in order to turn off my crying
J'allume et j'tourne pendant des heures
I turn on and turn for hours
J'allume (j'allume) j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on) I turn on (I turn on)
J'allume (j'allume) j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on) I turn on (I turn on)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
I turn on a stick and I drag my spleen
J'allume la drink que j'sors d'mon jean
I turn on the drink that I take out of my jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
I turn on a stick and my eyes blink
Je n'ai pas l'esprit super clean
I don't have a super clean mind
J'allume (j'allume), j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on), I turn on (I turn on)
J'allume (j'allume), j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on), I turn on (I turn on)
J'allume la lumière de mon crâne
I turn on the light of my skull
J'allume la lumière de mon âme, j'allume
I turn on the light of my soul, I turn on
J'allume une feuille et j'tourne la page
I turn on a sheet of paper and turn the page
J'allume un second pour rester sage
I turn on a second one to stay wise
J'allume et j'tutoie les nuages
I turn on and I'm tutoring the clouds
Il faut bien que j'm'extire d'la cage
I have to get out of the cage
Alors j'inspire, j'expire d'la rage
So I inhale, I exhale with rage
J'allume et j'tourne pendant des heures
I turn on and turn for hours
Pourquoi dans ma tête c'est l'désordre
Why in my head it's the mess
Pourquoi dans ma tête c'est l'désert
Why in my head it's love
Je ne sais même pas c'que j'désire
I don't even know what I want
(Ouh)
(Ooh)
J'allume la lumière j'cherche l'espoir
I turn on the light I'm looking for hope
J'allume dans l'noir quand j'marche le soir
I light up in the dark when I walk in the evening
J'ai beaucoup d'problèmes personnels
I have a lot of personal problems
Et quand vient l'soleil, j'perds l'sommeil
And when the sun comes, I lose sleep
J'allume la lumière, j'cherche l'oseille
I turn on the light, I'm looking for sorrel
Quand tout s'éteint j'suis comme un ouf
When everything goes out I'm like a phew
Je n'sais pas pourquoi mais j'étouffe
I don't know why but I'm choking
J'allume, inspire et reprends mon souffle
I turn on, inhale and catch my breath
J'souffle la fumée quand je souffre
I blow the smoke when I'm in pain
Pourquoi la paix jamais ne vient
Why peace never comes
Le passé jamais ne revient
The past never comes back
J'me réveille, j'rêve que j'quitte ce monde
I wake up, I dream that I'm leaving this world
Quand je vois c'monde et c'qu'il devient
When I see the world and what it becomes
Je ne sais même pas c'qui m'retient
I don't even know what's holding me back
J'allume (j'allume) j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on) I turn on (I turn on)
J'allume (j'allume) j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on) I turn on (I turn on)
J'allume un stick et j'traîne mon spleen
I turn on a stick and I drag my spleen
J'allume la drink que j'sors d'mon jean
I turn on the drink that I take out of my jeans
J'allume un stick et mes yeux clignent
I turn on a stick and my eyes blink
Je n'ai pas l'esprit super clean
I don't have a super clean mind
J'allume (j'allume), j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on), I turn on (I turn on)
J'allume (j'allume), j'allume (j'allume)
I turn on (I turn on), I turn on (I turn on)
J'allume la lumière de mon crâne
I turn on the light of my skull
J'allume la lumière de mon âme, j'allume
I turn on the light of my soul, I turn on
J'allume, j'allume, j'allume
I turn on, I turn on, I turn on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.