Josman - L'oiseau rare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josman - L'oiseau rare




L'oiseau rare
The Rare Bird
Hey
Hey
Jos
Jos
Man, han
Man, yeah
J'suis ce putain d'oiseau rare
I'm that damn rare bird
Ma situation bat d'l'aile, à chaque coup dur j'perds des plumes
My situation's on the rocks, with every hardship I lose feathers
J'en ai récupéré une pour remplir des pages vierges
I recovered one to fill blank pages
J'ai trop joué avec le feu, j'me suis fait fumer
I played with fire too much, I got burned
J'ai trop fait l'pigeon, j'me suis fait plumer
I played the pigeon too much, I got plucked
Mais j'assume, j'l'ai mérité, j'l'ai eu dans l'cul
But I own it, I deserved it, I got screwed
La vie n'tient qu'à un fil
Life hangs by a thread
On prend des risques à jouer les funambules
We take risks playing tightrope walkers
J'ai plein d'idées dans la tête, j'les cale sur BPM
I have lots of ideas in my head, I fit them on BPM
Parfois j'imagine, j'rêve de voler quand j'suis dans l'TVM
Sometimes I imagine, I dream of flying when I'm in the subway
Tu m'respectes, tu verras qu'le mec est trop pur
You respect me, you'll see that the guy is too pure
Tu m'donnes des noms d'oiseaux, tu verras les oiseaux d'mauvaise augure
You call me names, you'll see the birds of bad omen
Une brindille d'herbe au bec et je voyage
A blade of grass in my beak and I travel
Mais j'reste un prédateur pour les wacks comme un aigle royal
But I remain a predator for the wack like a golden eagle
Mais bon, ne m'jugez pas, y a qu'le Seigneur que j'implore
But hey, don't judge me, there's only the Lord I implore
Que j'invoque pour éviter d'me faire shooter en plein vol
That I invoke to avoid getting shot down in mid-flight
Et t'as l'air sceptique quand j'te dis qu'en perspective
And you look skeptical when I tell you that in perspective
J'ai l'ambition d'être au premier plan pour rester perceptible, hey
I have the ambition to be in the foreground to remain perceptible, hey
J'suis ce putain d'oiseau rare
I'm that damn rare bird
Certains me haïssent, d'autres me trouvent adorables
Some hate me, others find me adorable
Un oiseau noir comme un corbeau
A black bird like a crow
Mais j'veux briller, pas rester dans l'anonymat comme John Doe, hey
But I want to shine, not stay anonymous like John Doe, hey
J'suis ce putain d'oiseau rare, un putain d'oiseau rare
I'm that damn rare bird, a damn rare bird
Un oiseau noir comme un corbeau
A black bird like a crow
Méfie-toi d'moi quand frappe l'orage
Beware of me when the storm hits
J'ai l'impression que ça va de mal en pis
I feel like it's going from bad to worse
Ils étaient grave derrière
They were seriously behind
Mais plus j'accèlère, plus ils tentent de me ralentir
But the more I accelerate, the more they try to slow me down
Car j'ai le talent qui fâche
Because I have the talent that annoys
Ils sont pris d'hystérie quand ils voient c'mec mystérieux
They are hysterical when they see this mysterious guy
Ils ont la chair de poule et les poils qui s'hérissent
They get goosebumps and their hair stands on end
Et dans l'vide nous sautons avec l'œil du faucon
And into the void we jump with the falcon's eye
Et j'suis fier comme un paon lorsque j'perfore un sample
And I'm proud as a peacock when I pierce a sample
Pour l'instant j'ai pas encore touché grand monde
For now I haven't reached many people
Mais quand on m'dit "j'aime bien l'son", j'suis content comme un pinson
But when they tell me "I like the sound", I'm happy as a chaffinch
Et je fly, ça m'va, j'veux rester haut pour
And I fly, it suits me, I want to stay high to
Esquiver les vautours, éviter qu'ils m'tournent autour
Dodge the vultures, avoid them circling me
Faut que j'trouve une activité vite fait, j'veux pas rester passif
I need to find an activity quickly, I don't want to remain passive
J'veux planer comme un oiseau, putain j'veux pas rester oisif
I want to glide like a bird, damn I don't want to stay idle
J'voudrais marquer le siècle, parcourir le ciel
I want to mark the century, travel the sky
Je lévite, dans les airs pour m'envoler avec les aigles
I levitate, in the air to fly away with the eagles
Mais j'évite, j'suis l'élite, ma volonté fait des siennes
But I avoid, I'm the elite, my will has its way
Et j'hésite à déployer mes ailes de phénix pour atteindre le zénith, hey
And I hesitate to spread my phoenix wings to reach the zenith, hey
J'suis ce putain d'oiseau rare
I'm that damn rare bird
Certains me haïssent, d'autres me trouvent adorables
Some hate me, others find me adorable
Un oiseau noir comme un corbeau
A black bird like a crow
Mais j'veux briller, pas rester dans l'anonymat comme John Doe, hey
But I want to shine, not stay anonymous like John Doe, hey
J'suis ce putain d'oiseau rare, un putain d'oiseau rare
I'm that damn rare bird, a damn rare bird
Un oiseau noir comme un corbeau
A black bird like a crow
Méfie-toi d'moi quand frappe l'orage
Beware of me when the storm hits
J'me réveille boy, je sors du comma
I wake up boy, I come out of the coma
J'ai mis de côté toutes les rées-soi, les verres de cool-al
I put aside all the reassurances, the glasses of cool-aid
Jusqu'à c'qu'ils m'disent "v'là qu'tu causes trop là"
Until they tell me "here you are talking too much"
J'ai trop d'mots, trop d'causes à défendre
I have too many words, too many causes to defend
Trop d'choses avant d'être en osmose avec moi-même
Too many things before being in osmosis with myself
Et les miens dans mon cosmos, cause toujours
And my people in my cosmos, always cause
Tu refuses de voir la vérité que j't'expose, j'ai des textes glauques
You refuse to see the truth I expose, I have dark texts
Micro, test, pause
Microphone, test, pause
Ma bouche est un Glock qui fait clic, bam, West Coast
My mouth is a Glock that clicks, bam, West Coast
Deathrow, ex-pauvre, trop d'images dans mon cerveau
Deathrow, ex-poor, too many images in my brain
Trop têtu depuis l'berceau
Too stubborn since the cradle
J'me laisse porter par le vent
I let myself be carried by the wind
Oiseau rare, mi-ange, mi-corbeau
Rare bird, half angel, half crow
Mi-ange, mi-corbeau
Half angel, half crow
J'suis ce putain d'oiseau rare
I'm that damn rare bird
Ce putain d'oiseau rare, hey
That damn rare bird, hey





Writer(s): Josman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.