Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
bientôt
dans
ta
ville
(town)
I'm
coming
to
your
town
(town)
soon
Ma
chérie,
qu'est-ce
que
t'es
belle
(belle)
My
darling,
what
are
you
beautiful
(beautiful)
Si
j'réponds
à
ton
DM
(DM)
If
I
answer
your
DM
(DM)
J'laisserais
ma
trace
dans
ta
vie
(life)
I
would
leave
my
mark
in
your
life
(life)
Sans
tabous,
dans
ta
chatte
et
dans
ta
bouche
Without
taboos,
in
your
pussy
and
in
your
mouth
J'le
ferais
avec
amour
(love)
I
would
do
it
with
love
(love)
Y
a
pas
de
raison
que
tu
te
méfies
There's
no
reason
for
you
to
be
suspicious
Bébé,
t'es
pas
comme
toutes
les
filles
(no)
Baby,
you're
not
like
all
the
girls
(no)
J'rêve
de
ton
corps
de
rêve
I
dream
of
your
dream
body
Chaque
fois
que
j'y
pense,
j'me
fais
des
films
Every
time
I
think
about
it,
I
make
movies
Des
mauvaises
pensées
comme
Riri
Bad
thoughts
like
Riri
Oh
Seigneur,
pardonnez-moi
Oh
Lord,
forgive
me
Envie
d'ouvrir
tes
boutons
Want
to
open
your
buttons
J'vois
un
bout
de
ton
téton
je
suis
en
émoi
I
see
a
piece
of
your
nipple
I'm
in
a
stir
J'voudrais
rentrer
dans
ta
mémoire
I
would
like
to
get
into
your
memory
Chérie,
j'ai
trop
envie
qu'on
ken,
que
rien
nous
freine
Honey,
I'm
too
eager
for
us
to
come,
for
nothing
to
hold
us
back
Que
tu
me
tiennes,
que
tu
te
souviennes
de
toi
et
moi
That
you
hold
me,
that
you
remember
you
and
me
Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime
But
you
would
like
us
to
love
each
other
(Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime)
(But
you
would
like
us
to
love
each
other)
Mais
moi
j'voudrais
pas
qu'on
saigne
But
I
wouldn't
want
us
to
bleed
(Mais
moi
j'voudrais
pas
qu'on
saigne)
(But
I
wouldn't
want
us
to
bleed)
Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime
But
you
would
like
us
to
love
each
other
(Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime)
(But
you
would
like
us
to
love
each
other)
Mais
moi
j'voudrais
pas
qu'on
saigne
But
I
wouldn't
want
us
to
bleed
J'voudrais
pas
qu'on
saigne
I
wouldn't
want
us
to
bleed
Baby,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
tu
connais
mon
lifestyle
Baby,
you
know
I
don't
have
time,
you
know
my
lifestyle
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
(jeunes)
While
we're
still
young
(young)
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Come
on,
we're
doing
it
for
fun
Baby,
tu
connais
mon
lifestyle,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time
Baby,
you
know
my
lifestyle,
you
know
I
don't
have
time
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
While
we're
still
young
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Come
on,
we're
doing
it
for
fun
Tu
me
diras
"on
s'connaît
à
peine"
You'll
tell
me
"we
barely
know
each
other"
J'te
dis,
viens
on
crée
le
lien
(link)
I'm
telling
you,
come
on
let's
create
the
link
(link)
Tant
qu'on
se
fait
pas
de
peine
As
long
as
we
don't
bother
Baby,
tant
qu'on
se
fait
du
bien
Baby,
as
long
as
we're
doing
each
other
good
J'vois
pas
où
est
le
problème
I
don't
see
where
the
problem
is
Avec
toi
j'oublie
les
miens
(mine)
With
you
I
forget
mine
(mine)
Tant
qu'on
a
pas
la
flemme
As
long
as
we
don't
get
lazy
Tant
que
chacun
y
met
du
sien
As
long
as
everyone
puts
their
own
J'sais
pas
de
quoi
tu
te
méfies
I
don't
know
what
you're
suspicious
of
J'sais
pas
pourquoi
tu
te
fais
des
films
(nan)
I
don't
know
why
you
make
movies
(nah)
Pourquoi
toutes
ces
questions?
Oui
ça
m'arrive
de
voir
des
filles
Why
all
these
questions?
Yes
it
happens
to
me
to
see
girls
Mais
bon
t'façons
toi
aussi
But
hey,
you
too
J'sais
bien
que
quand
j'suis
pas
là,
j'suis
le
cadet
de
tes
soucis
I
know
that
when
I'm
not
there,
I'm
the
least
of
your
worries
Viens
on
se
prend
pas
la
tête,
viens
on
s'occupe
de
ta
pussy
Come
on,
we
don't
bother,
come
on,
let's
take
care
of
your
pussy
Viens
avec
oi-m
pour
le
décollage
Come
with
oi-m
for
takeoff
Viens
j'ai
de
la
cons'
et
du
cool-al
Come
on,
I've
got
some
pussy
and
some
cool-al
Demande
pas,
fais-toi
un
verre,
yah
Don't
ask,
make
yourself
a
drink,
yah
Tiens,
détends-toi
fume
de
l'herbe,
yah
Here,
relax
smoke
some
weed,
yah
Enlève
tout,
en
bas
j'veux
tout
voir
Take
it
all
off,
downstairs
I
want
to
see
everything
Entre
tes
cuisses,
j'suis
du-per
Between
your
thighs,
I'm
du-per
Ce
que
tu
me
fais,
c'est
super
What
you're
doing
to
me
is
great
On
dirait
que
t'as
des
supers
pouvoirs
It
looks
like
you
have
super
powers
Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime
But
you
would
like
us
to
love
each
other
(Mais
toi
tu
voudrais
qu'on
s'aime)
(But
you
would
like
us
to
love
each
other)
Mais
moi
je
voudrais
pas
qu'on
saigne
(no)
But
I
wouldn't
want
us
to
bleed
(no)
J'ai
pas
le
temps
pour
qu'on
se
fight
(fight)
I
don't
have
time
for
us
to
fight
(fight)
On
n'a
pas
toute
la
life
baby
j'suis
là
que
pour
la
night
We
don't
have
the
whole
life
baby
I'm
only
here
for
the
night
Baby,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
tu
connais
mon
lifestyle
Baby,
you
know
I
don't
have
time,
you
know
my
lifestyle
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
(jeunes)
While
we're
still
young
(young)
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Come
on,
we're
doing
it
for
fun
Baby,
tu
connais
mon
lifestyle,
tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time
Baby,
you
know
my
lifestyle,
you
know
I
don't
have
time
Tant
qu'on
est
encore
jeunes
While
we're
still
young
Viens,
on
le
fait
pour
le
fun
Come
on,
we're
doing
it
for
fun
Tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
pas
le
time,
pas
le
time
You
know
well
that
I
don't
have
the
time,
not
the
time,
not
the
time
Baby,
tu
connais
mon
lifestyle,
lifestyle,
lifestyle
Baby,
you
know
my
lifestyle,
lifestyle,
lifestyle
Tu
sais
bien
que
j'ai
pas
le
time,
pas
le
time,
nan
You
know
well
that
I
don't
have
the
time,
not
the
time,
nah
Tu
connais
mon
lifestyle,
lifestyle
You
know
my
lifestyle,
lifestyle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josman
Album
SPLIT
date de sortie
06-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.