Josman - Lifestyle - traduction des paroles en anglais

Lifestyle - Josmantraduction en anglais




Lifestyle
Lifestyle
J'arrive bientôt dans ta ville (town)
I'm coming to your town (town) soon
Ma chérie, qu'est-ce que t'es belle (belle)
My darling, what are you beautiful (beautiful)
Si j'réponds à ton DM (DM)
If I answer your DM (DM)
J'laisserais ma trace dans ta vie (life)
I would leave my mark in your life (life)
Sans tabous, dans ta chatte et dans ta bouche
Without taboos, in your pussy and in your mouth
J'le ferais avec amour (love)
I would do it with love (love)
Y a pas de raison que tu te méfies
There's no reason for you to be suspicious
Bébé, t'es pas comme toutes les filles (no)
Baby, you're not like all the girls (no)
J'rêve de ton corps de rêve
I dream of your dream body
Chaque fois que j'y pense, j'me fais des films
Every time I think about it, I make movies
Des mauvaises pensées comme Riri
Bad thoughts like Riri
Oh Seigneur, pardonnez-moi
Oh Lord, forgive me
Envie d'ouvrir tes boutons
Want to open your buttons
J'vois un bout de ton téton je suis en émoi
I see a piece of your nipple I'm in a stir
J'voudrais rentrer dans ta mémoire
I would like to get into your memory
Chérie, j'ai trop envie qu'on ken, que rien nous freine
Honey, I'm too eager for us to come, for nothing to hold us back
Que tu me tiennes, que tu te souviennes de toi et moi
That you hold me, that you remember you and me
Mais toi tu voudrais qu'on s'aime
But you would like us to love each other
(Mais toi tu voudrais qu'on s'aime)
(But you would like us to love each other)
Mais moi j'voudrais pas qu'on saigne
But I wouldn't want us to bleed
(Mais moi j'voudrais pas qu'on saigne)
(But I wouldn't want us to bleed)
Mais toi tu voudrais qu'on s'aime
But you would like us to love each other
(Mais toi tu voudrais qu'on s'aime)
(But you would like us to love each other)
Mais moi j'voudrais pas qu'on saigne
But I wouldn't want us to bleed
J'voudrais pas qu'on saigne
I wouldn't want us to bleed
Baby, tu sais bien que j'ai pas le time, tu connais mon lifestyle
Baby, you know I don't have time, you know my lifestyle
Tant qu'on est encore jeunes (jeunes)
While we're still young (young)
Viens, on le fait pour le fun
Come on, we're doing it for fun
Baby, tu connais mon lifestyle, tu sais bien que j'ai pas le time
Baby, you know my lifestyle, you know I don't have time
Tant qu'on est encore jeunes
While we're still young
Viens, on le fait pour le fun
Come on, we're doing it for fun
Tu me diras "on s'connaît à peine"
You'll tell me "we barely know each other"
J'te dis, viens on crée le lien (link)
I'm telling you, come on let's create the link (link)
Tant qu'on se fait pas de peine
As long as we don't bother
Baby, tant qu'on se fait du bien
Baby, as long as we're doing each other good
J'vois pas est le problème
I don't see where the problem is
Avec toi j'oublie les miens (mine)
With you I forget mine (mine)
Tant qu'on a pas la flemme
As long as we don't get lazy
Tant que chacun y met du sien
As long as everyone puts their own
J'sais pas de quoi tu te méfies
I don't know what you're suspicious of
J'sais pas pourquoi tu te fais des films (nan)
I don't know why you make movies (nah)
Pourquoi toutes ces questions? Oui ça m'arrive de voir des filles
Why all these questions? Yes it happens to me to see girls
Mais bon t'façons toi aussi
But hey, you too
J'sais bien que quand j'suis pas là, j'suis le cadet de tes soucis
I know that when I'm not there, I'm the least of your worries
Viens on se prend pas la tête, viens on s'occupe de ta pussy
Come on, we don't bother, come on, let's take care of your pussy
Viens avec oi-m pour le décollage
Come with oi-m for takeoff
Viens j'ai de la cons' et du cool-al
Come on, I've got some pussy and some cool-al
Demande pas, fais-toi un verre, yah
Don't ask, make yourself a drink, yah
Tiens, détends-toi fume de l'herbe, yah
Here, relax smoke some weed, yah
Enlève tout, en bas j'veux tout voir
Take it all off, downstairs I want to see everything
Entre tes cuisses, j'suis du-per
Between your thighs, I'm du-per
Ce que tu me fais, c'est super
What you're doing to me is great
On dirait que t'as des supers pouvoirs
It looks like you have super powers
Mais toi tu voudrais qu'on s'aime
But you would like us to love each other
(Mais toi tu voudrais qu'on s'aime)
(But you would like us to love each other)
Mais moi je voudrais pas qu'on saigne (no)
But I wouldn't want us to bleed (no)
J'ai pas le temps pour qu'on se fight (fight)
I don't have time for us to fight (fight)
On n'a pas toute la life baby j'suis que pour la night
We don't have the whole life baby I'm only here for the night
Baby, tu sais bien que j'ai pas le time, tu connais mon lifestyle
Baby, you know I don't have time, you know my lifestyle
Tant qu'on est encore jeunes (jeunes)
While we're still young (young)
Viens, on le fait pour le fun
Come on, we're doing it for fun
Baby, tu connais mon lifestyle, tu sais bien que j'ai pas le time
Baby, you know my lifestyle, you know I don't have time
Tant qu'on est encore jeunes
While we're still young
Viens, on le fait pour le fun
Come on, we're doing it for fun
Tu sais bien que j'ai pas le time, pas le time, pas le time
You know well that I don't have the time, not the time, not the time
Baby, tu connais mon lifestyle, lifestyle, lifestyle
Baby, you know my lifestyle, lifestyle, lifestyle
Tu sais bien que j'ai pas le time, pas le time, nan
You know well that I don't have the time, not the time, nah
Tu connais mon lifestyle, lifestyle
You know my lifestyle, lifestyle





Writer(s): Josman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.