Josman - Lifestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josman - Lifestyle




Lifestyle
Образ жизни
J'arrive bientôt dans ta ville (town)
Скоро буду в твоем городе (город)
Ma chérie, qu'est-ce que t'es belle (belle)
Дорогая, какая ты красивая (красивая)
Si j'réponds à ton DM (DM)
Если я отвечу на твое личное сообщение (личное сообщение)
J'laisserais ma trace dans ta vie (life)
Я оставлю свой след в твоей жизни (жизнь)
Sans tabous, dans ta chatte et dans ta bouche
Без табу, в твоей киске и во рту
J'le ferais avec amour (love)
Я сделаю это с любовью (любовь)
Y a pas de raison que tu te méfies
Нет причин тебе мне не доверять
Bébé, t'es pas comme toutes les filles (no)
Детка, ты не такая, как все девушки (нет)
J'rêve de ton corps de rêve
Мне снится твое тело мечты
Chaque fois que j'y pense, j'me fais des films
Каждый раз, когда я о нем думаю, я представляю себе фильмы
Des mauvaises pensées comme Riri
Плохие мысли, как у Рири
Oh Seigneur, pardonnez-moi
О, Господи, прости меня
Envie d'ouvrir tes boutons
Хочу расстегнуть твои пуговицы
J'vois un bout de ton téton je suis en émoi
Я вижу кусочек твоего соска, я в восторге
J'voudrais rentrer dans ta mémoire
Я хочу остаться в твоей памяти
Chérie, j'ai trop envie qu'on ken, que rien nous freine
Дорогая, я так хочу тебя трахнуть, чтобы ничто нас не сдерживало
Que tu me tiennes, que tu te souviennes de toi et moi
Чтобы ты держала меня, чтобы ты помнила тебя и меня
Mais toi tu voudrais qu'on s'aime
Но ты хочешь, чтобы мы любили друг друга
(Mais toi tu voudrais qu'on s'aime)
(Но ты хочешь, чтобы мы любили друг друга)
Mais moi j'voudrais pas qu'on saigne
Но я не хочу, чтобы нам было больно
(Mais moi j'voudrais pas qu'on saigne)
(Но я не хочу, чтобы нам было больно)
Mais toi tu voudrais qu'on s'aime
Но ты хочешь, чтобы мы любили друг друга
(Mais toi tu voudrais qu'on s'aime)
(Но ты хочешь, чтобы мы любили друг друга)
Mais moi j'voudrais pas qu'on saigne
Но я не хочу, чтобы нам было больно
J'voudrais pas qu'on saigne
Я не хочу, чтобы нам было больно
Baby, tu sais bien que j'ai pas le time, tu connais mon lifestyle
Детка, ты же знаешь, что у меня нет времени, ты знаешь мой образ жизни
Tant qu'on est encore jeunes (jeunes)
Пока мы еще молоды (молоды)
Viens, on le fait pour le fun
Давай сделаем это ради удовольствия
Baby, tu connais mon lifestyle, tu sais bien que j'ai pas le time
Детка, ты знаешь мой образ жизни, ты же знаешь, что у меня нет времени
Tant qu'on est encore jeunes
Пока мы еще молоды
Viens, on le fait pour le fun
Давай сделаем это ради удовольствия
Tu me diras "on s'connaît à peine"
Ты скажешь: "Мы едва знакомы"
J'te dis, viens on crée le lien (link)
Я говорю, давай создадим связь (связь)
Tant qu'on se fait pas de peine
Пока мы не причиняем друг другу боль
Baby, tant qu'on se fait du bien
Детка, пока нам хорошо
J'vois pas est le problème
Я не вижу, в чем проблема
Avec toi j'oublie les miens (mine)
С тобой я забываю о своих (своих)
Tant qu'on a pas la flemme
Пока нам не лень
Tant que chacun y met du sien
Пока каждый из нас старается
J'sais pas de quoi tu te méfies
Я не знаю, чего ты боишься
J'sais pas pourquoi tu te fais des films (nan)
Я не знаю, почему ты себе все представляешь (нет)
Pourquoi toutes ces questions? Oui ça m'arrive de voir des filles
Зачем все эти вопросы? Да, бывает, что я вижусь с девушками
Mais bon t'façons toi aussi
Но в любом случае ты тоже
J'sais bien que quand j'suis pas là, j'suis le cadet de tes soucis
Я знаю, что когда меня нет рядом, я меньше всего тебя волную
Viens on se prend pas la tête, viens on s'occupe de ta pussy
Давай не будем заморачиваться, давай позаботимся о твоей киске
Viens avec oi-m pour le décollage
Поехали со мной на взлет
Viens j'ai de la cons' et du cool-al
Пойдем, у меня есть травка и алкоголь
Demande pas, fais-toi un verre, yah
Не спрашивай, налей себе выпить, да
Tiens, détends-toi fume de l'herbe, yah
Вот, расслабься, покури травку, да
Enlève tout, en bas j'veux tout voir
Снимай все, внизу я хочу все видеть
Entre tes cuisses, j'suis du-per
Между твоих бедер я супер
Ce que tu me fais, c'est super
То, что ты делаешь со мной, это супер
On dirait que t'as des supers pouvoirs
Кажется, у тебя есть суперспособности
Mais toi tu voudrais qu'on s'aime
Но ты хочешь, чтобы мы любили друг друга
(Mais toi tu voudrais qu'on s'aime)
(Но ты хочешь, чтобы мы любили друг друга)
Mais moi je voudrais pas qu'on saigne (no)
Но я не хочу, чтобы нам было больно (нет)
J'ai pas le temps pour qu'on se fight (fight)
У меня нет времени на ссоры (ссоры)
On n'a pas toute la life baby j'suis que pour la night
У нас нет всей жизни, детка, я здесь только на ночь
Baby, tu sais bien que j'ai pas le time, tu connais mon lifestyle
Детка, ты же знаешь, что у меня нет времени, ты знаешь мой образ жизни
Tant qu'on est encore jeunes (jeunes)
Пока мы еще молоды (молоды)
Viens, on le fait pour le fun
Давай сделаем это ради удовольствия
Baby, tu connais mon lifestyle, tu sais bien que j'ai pas le time
Детка, ты знаешь мой образ жизни, ты же знаешь, что у меня нет времени
Tant qu'on est encore jeunes
Пока мы еще молоды
Viens, on le fait pour le fun
Давай сделаем это ради удовольствия
Tu sais bien que j'ai pas le time, pas le time, pas le time
Ты же знаешь, что у меня нет времени, нет времени, нет времени
Baby, tu connais mon lifestyle, lifestyle, lifestyle
Детка, ты знаешь мой образ жизни, образ жизни, образ жизни
Tu sais bien que j'ai pas le time, pas le time, nan
Ты же знаешь, что у меня нет времени, нет времени, нет
Tu connais mon lifestyle, lifestyle
Ты знаешь мой образ жизни, образ жизни





Writer(s): Josman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.