Josman - Narcisse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josman - Narcisse




Narcisse
Нарцисс
Salut les copines, ça va?
Привет, девчонки, как дела?
Ouais ça va et toi?
Да нормально, а у тебя?
Ouais, vous avez fait quoi de votre weekend?
Нормально, а чем вы занимались на выходных?
J'étais à une soirée plutôt sympa
Я была на довольно классной вечеринке.
J'ai rencontré un mec plutôt pas mal aussi
И познакомилась с довольно симпатичным парнем.
Mais qu'est-ce qu'il se la raconte
Но как же он себя расхваливает!
Ah ouais, il s'appelle comment?
Да? А как его зовут?
Narcisse
Нарцисс.
Ma confiance en moi me donne des ailes (Narcisse)
Моя уверенность в себе дает мне крылья (Нарцисс)
Roule un stick et pe-ra comme j'les aime (Narcisse)
Скрути косяк и двигайся так, как мне нравится (Нарцисс)
J'claque mon oseille en bouffe, en shoes, en sapes
Я трачу свои деньги на еду, обувь, шмотки
J'me préoccupe de moi, de moi, de moi et le reste j'm'en tape
Забочусь о себе, о себе, о себе, а на остальное плевать
Narcisse, Narcisse, Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс
J'ai trop la classe, sa race
Я слишком крут, черт возьми
En place quand on m'voit dans la glace
На месте, когда вижу себя в зеркале
Narcisse, Narcisse, Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс
J'ai confiance en personne à part en moi-même
Я никому не доверяю, кроме себя
J'suis fier d'moi mais j'l'étais déjà avant
Я горжусь собой, но я был таким и раньше
Qu'mes parents voient mes exploits
Чем мои родители увидели мои достижения
Donc laisse-moi faire ma vie, j'éradique le reste
Так что позволь мне жить своей жизнью, я уничтожу все остальное
Et j'suis la seule thématique de mes schémas d'rimes
И я единственная тема моих рифмованных схем
J'pense que j'suis l'plus chaud sa mère
Думаю, я самый крутой, мать твою
J'ai pas d'flow nan, j'ai toute l'eau d'la terre
У меня не флоу, нет, у меня вся вода на земле
Vantard peut-être, mais c'est normal vu c'que j'sors
Хвастун, может быть, но это нормально, учитывая то, что я выдаю
Fuck un disque d'or
К черту золотой диск
Mes textes sont pas violents, mec ils sont plus que gores
Мои тексты не жестокие, чувак, они более чем кровавые
Y a que pour moi qu'j'ai de l'estime en fait
Только к себе я испытываю уважение, на самом деле
Y a pas qu'mes fringues, mes belles paroles ont un le-sty vestimentaire
Не только мои шмотки, мои красивые слова имеют свой стиль
Et c'qui m'emmerde, c'est quand mon ego crie à l'aide
И что меня бесит, так это когда мое эго кричит о помощи
Quand j'écris des textes à thèmes et qu'ils voudraient des ego-trips
Когда я пишу тексты на определенные темы, а они хотят самолюбования
J'rappe devant mon miroir et j't'assure j'fais pas semblant, j'kiffe
Я читаю рэп перед зеркалом, и уверяю тебя, я не притворяюсь, мне нравится
J'me fais pas prier, j'veux juste briller comme mon pendentif
Меня не нужно упрашивать, я просто хочу сиять, как мой кулон
Et j'veux qu'ça tape, j'suis pas satisfait si mon 16 t'effleure
И я хочу, чтобы это било, я не удовлетворен, если мои 16 строк тебя лишь задевают
Pour ça qu'je pose si j'suis à fleur de peau
Поэтому я читаю так, будто моя душа нараспашку
C'est qu'j'veux qu'on m'jette des fleurs
Потому что я хочу, чтобы мне бросали цветы
Ma confiance en moi me donne des ailes (Narcisse)
Моя уверенность в себе дает мне крылья (Нарцисс)
Roule un stick et pe-ra comme j'les aime (Narcisse)
Скрути косяк и двигайся так, как мне нравится (Нарцисс)
J'claque mon oseille en bouffe, en shoes en sapes
Я трачу свои деньги на еду, обувь, шмотки
J'me préoccupe de moi, de moi, de moi et le reste j'm'en tape
Забочусь о себе, о себе, о себе, а на остальное плевать
Narcisse, Narcisse, Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс
J'ai trop la classe, sa race, en place
Я слишком крут, черт возьми, на месте
Quand j'me vois dans la glace
Когда вижу себя в зеркале
Narcisse, Narcisse, Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс
J'pars pas au charbon mais j'charbonne comme un reuf nègre
Я не шахтер, но я пашу как негр
Narcisse préfère son reflet à c'lui d'ses res-frè
Нарцисс предпочитает свое отражение отражению своих братьев
Reuf, j'ai plein d'fierté et plein d'orgueil
Братан, я полон гордости и самомнения
Comment faire autrement quand vos copines me font des clins d'œil?
Как может быть иначе, когда ваши подруги строят мне глазки?
J'pense que j'suis l'plus frais, sa mère
Думаю, я самый свежий, мать твою
J'suis pas avare nan, j'veux tout l'blé d'la terre
Я не жадный, нет, я хочу все бабки на земле
Vantard peut-être, j'suis désolé, j'vous d'mande pardon
Хвастун, может быть, я извиняюсь, прошу прощения
Mais c'est pas d'ma faute si j'suis grave bon
Но это не моя вина, что я чертовски хорош
Et ça changera pas tant que j'serai en vie
И это не изменится, пока я жив
Les autres se tej dans l'vide car quand j'pe-ra ces demeurés m'envient
Другие бросаются в пустоту, потому что, когда я читаю рэп, эти придурки завидуют мне
Quand j'me promène en ville, all eyes on me comme si j'étais 2Pac
Когда я гуляю по городу, все взгляды на мне, как будто я 2Pac
Ça chuchotait tout bas, cramée, ta bitch était toute pâle
Они шептались, твоя сучка была вся бледная
De mes qualités j'doute pas et de mes défauts non plus
В своих качествах я не сомневаюсь, как и в своих недостатках
Vu que j'en ai as-p et que c'est dans la perfection que j'ai été conçu
Потому что у меня их нет, и я был создан совершенным
Et dans ton player, Jos dépasse les meilleurs
И в твоем плеере Jos превосходит лучших
J'veux mon titre, ça veut dire que j'veux qu'on m'appelle Seigneur
Я хочу свой титул, это значит, что я хочу, чтобы меня называли Господином
Ma confiance en moi me donne des ailes (Narcisse)
Моя уверенность в себе дает мне крылья (Нарцисс)
Roule un stick et pe-ra comme j'les aime (Narcisse)
Скрути косяк и двигайся так, как мне нравится (Нарцисс)
J'claque mon oseille en bouffe, en shoes en sapes
Я трачу свои деньги на еду, обувь, шмотки
J'me préoccupe de moi, de moi, de moi et le reste j'm'en tape
Забочусь о себе, о себе, о себе, а на остальное плевать
Narcisse, Narcisse, Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс
J'ai trop la classe, sa race, en place
Я слишком крут, черт возьми, на месте
Quand j'me vois dans la glace
Когда вижу себя в зеркале
Narcisse, Narcisse, Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс
Narcisse est toujours devant dans les photos
Нарцисс всегда впереди на фотографиях
Même en groupe le mec se place devant ses potos
Даже в группе он встает перед своими друзьями
Et ça fait chier mais en même temps, tu ne peux qu'apprécier
И это бесит, но в то же время ты не можешь не оценить
Regarde la paire de baskets, sa mère, j'suis l'plus frais jusqu'à mes pieds
Посмотри на мои кроссовки, мать твою, я самый стильный до кончиков пальцев ног
J'pense que j'suis l'plus beau sa mère
Думаю, я самый красивый, мать твою
Et les jaloux se mettent dans une grosse galère
А завистники попадают в большую беду
Vantard peut-être, ouais j'avoue c'est vrai mais bon
Хвастун, может быть, да, я признаю, это правда, но
Mes 16 défoncent, sont musclés plus qu'les leurs, ils devraient faire des pompes, han
Мои 16 строк разрывают, они накачанее, чем их, им стоит поделать отжимания, ха
Les avis sur moi n'sont pas mixés
Мнения обо мне не разнятся
Ils s'mettent tous d'accord pour avoir le regard fixé
Все согласны, что нужно не сводить с меня глаз
Sur oi-m mais nique ces médisants
С меня, но к черту этих злопыхателей
Depuis mes dix ans j'fais des trucs délirants
С десяти лет я делаю безумные вещи
J'suis bête, immense, j'suis au-dessus ouais c'est évident
Я глупый, огромный, я на вершине, да, это очевидно
J'suis p'tit mais c'que j'fais est plus grand que c'que vous faites
Я маленький, но то, что я делаю, больше, чем то, что делаете вы
Je vous baise, cette phase n'était qu'un exemple de souplesse
Я вас трахаю, эта фраза была лишь примером гибкости
J'suis loin d'être parfait j'ai déjà passé c'stade
Я далек от совершенства, я уже прошел этот этап
Narcisse progresse et les autres MCs stagnent
Нарцисс прогрессирует, а другие МС топчутся на месте
Ma confiance en moi me donne des ailes
Моя уверенность в себе дает мне крылья
Narcisse, Narcisse, yeah, yeah
Нарцисс, Нарцисс, да, да
Ma confiance en moi me donne des ailes (Narcisse)
Моя уверенность в себе дает мне крылья (Нарцисс)
Roule un stick et pe-ra comme j'les aime (Narcisse)
Скрути косяк и двигайся так, как мне нравится (Нарцисс)
J'claque mon oseille en bouffe, en shoes en sapes
Я трачу свои деньги на еду, обувь, шмотки
J'me préoccupe de moi, de moi, de moi et le reste j'm'en tape
Забочусь о себе, о себе, о себе, а на остальное плевать
Narcisse, Narcisse, Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс, Нарцисс
J'ai trop la classe, sa race, en place
Я слишком крут, черт возьми, на месте
Quand j'me vois dans la galce
Когда вижу себя в зеркале
Narcisse, Narcisse
Нарцисс, Нарцисс





Writer(s): Josman, Sotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.