Josman - Toxxxic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josman - Toxxxic




Toxxxic
Toxxxic
Yo (yo)
Yo (yo)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
You and me, it's toxic, babe (toxic)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Why do we persist? (Yeah)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
It's become toxic, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Tell me, why are we being stubborn? (Ooh, yo)
J'connais tes peurs (peurs), j'connais ton cœur (cœur),
I know your fears (fears), I know your heart (heart),
J'connais ton corps par cœur (cœur)
I know your body by heart (heart)
Tu connais mes peurs (peurs), tu connais mon cœur (cœur),
You know my fears (fears), you know my heart (heart),
Tu connais mon corps par cœur (cœur)
You know my body by heart (heart)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
That's why we persist, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah),
You and me, it's toxic, babe (yeah),
Toi et moi, c'est toxique, yeah
You and me, it's toxic, yeah
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Why are you hurting yourself so much? To believe that it makes us feel good
On en a fait des efforts,
We made efforts,
Chacun nos fautes,
Each our faults,
Chacun nos raisons,
Each one our reasons,
Chacun nos torts, mi'mor
Each our wrongs, mi'mor
Toi et moi sommes liés jusqu'à la mort,
You and I are bound to death,
J'en ai perdu la raison, perdu le Nord
I've lost my mind, lost the North
Chaque jour, j't'aime un peu plus fort, encore et encore
Every day, I love you a little harder, over and over again
Tu auras marqué ma vie (yeah), jolie comme Paris
You will have marked my life (yeah), pretty like Paris
Donc entre toi et moi,
So between you and me,
C'était magique (yeah),
It was magic (yeah),
Près de toi, mon cœur s'agite (yeah)
Near you, my heart is shaking (yeah)
J'sais que la fin sera tragique, on finira par s'lasser et s'lâcher
I know that the end will be tragic, we will eventually get tired and let go
J'l'avais jamais envisagé mais on fait qu'se fâcher,
I'd never considered it but we're just getting mad,
On peut plus s'cacher, j'crois qu'on a déjà tout gâché
We can't hide anymore, I think we've already ruined everything
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Your little smile disarms me like when I make your tears flow
Pourquoi tant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Why is there so much noise? Tell me, why are we fighting so hard?
On s'prend la te-tê, on s'fait la rre-gue,
We're having a good time, we're having a good time,
J't'ai toujours voulu à mes côtés
I've always wanted you by my side
Maintenant, j'renonce à ta beauté
Now I'm giving up on your beauty
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
You and me, it's toxic, babe (toxic)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Why do we persist? (Yeah)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
It's become toxic, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Tell me, why are we being stubborn? (Ooh, yo)
J'connais tes peurs (peurs), j'connais ton cœur (cœur),
I know your fears (fears), I know your heart (heart),
J'connais ton corps par cœur (cœur)
I know your body by heart (heart)
Tu connais mes peurs (peurs), tu connais mon cœur (cœur),
You know my fears (fears), you know my heart (heart),
Tu connais mon corps par cœur (cœur)
You know my body by heart (heart)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
That's why we persist, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah),
You and me, it's toxic, babe (yeah),
Toi et moi, c'est toxique, yeah
You and me, it's toxic, yeah
Pourquoi s'faire autant de mal? À croire qu'ça nous fait du bien
Why are you hurting yourself so much? To believe that it makes us feel good
On en a fait des efforts,
We made efforts,
Chacun nos raisons,
Each one our reasons,
Chacun nos torts,
Each our wrongs,
Chacun nos fautes,
Each our faults,
Chacun nos dons
Each our gifts
On s'est trop blessés, d'mandé pardon,
We hurt ourselves too much, I'm sorry,
J'ai même voulu qu'tu portes mon nom (name)
I even wanted you to bear my name (name)
Mais parfois, j'veux même plus voir ton ombre (ouais)
But sometimes I don't even want to see your shadow anymore (yeah)
J'ai l'impression d'être aimanté,
I feel like I'm being magnetized,
Tu m'attires comme un aimant et on s'sature communément (yeah)
You attract me like a magnet and we commonly saturate (yeah)
On fait du sexe pimenté, les deux pieds bien cimentés (yeah)
We make spicy sex, both feet well cemented (yeah)
Dans un cercle vicieux que nos sales vices nous font alimenter (fuck)
In a vicious circle that our dirty vices make us feed (fuck)
À quoi sommes-nous toujours tentés? (Fuck)
What are we always tempted to do? (Fuck)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Han) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Why are we pushing ourselves to the limit? (Han) It's driving me crazy, I admit it (yeah)
Pourquoi on s'pousse à bout? (Yeah) Ça me rend fou, j't'avoue (yeah)
Why are we pushing ourselves to the limit? (Yeah) It's driving me crazy, I admit it (yeah)
Ton p'tit sourire me désarme comme quand j'fais couler tes larmes
Your little smile disarms me like when I make your tears flow
Pourquoi autant de vacarmes? Dis-moi pourquoi on s'acharne?
Why so much noise? Tell me, why are we fighting so hard?
Toi et moi, c'est toxique, babe (toxique)
You and me, it's toxic, babe (toxic)
Pourquoi on s'obstine? (Ouais)
Why do we persist? (Yeah)
C'est devenu toxique, baby (yeah)
It's become toxic, baby (yeah)
Dis-moi pourquoi on s'obstine? (Ouh, yo)
Tell me, why are we being stubborn? (Ooh, yo)
J'connais tes peurs (peurs),
I know your fears (fears),
J'connais ton cœur (cœur),
I know your heart (heart),
J'connais ton corps par cœur (cœur)
I know your body by heart (heart)
Tu connais mes peurs (peurs),
You know my fears (fears),
Tu connais mon cœur (cœur),
You know my heart (heart),
Tu connais mon corps par cœur (cœur)
You know my body by heart (heart)
C'est pour ça qu'on s'obstine, baby (oh, yeah)
That's why we persist, baby (oh, yeah)
Toi et moi, c'est toxique, babe (yeah),
You and me, it's toxic, babe (yeah),
Toi et moi, c'est toxique, yeah.
You and I are toxic, yeah.
Baby
Baby
Toxique
Toxic
Yeah
Yeah





Writer(s): Eazy Dew, Josman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.