Joss - GOAT - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Joss - GOAT




GOAT
GOAT
Can't think of the last time that I been alright
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal okay war
Argue with demons like every night
Streite mich mit Dämonen, so wie jede Nacht
Hard to agree when the talking to me
Schwer zuzustimmen, wenn sie mit mir reden
Oh so violently, I might just kill 'em on sight
So gewalttätig, ich könnte sie auf der Stelle töten
I don't got time if you ain't bout the price
Ich habe keine Zeit, wenn du nicht den Preis wert bist
I'm on the come up so talk to me nice
Ich bin auf dem Weg nach oben, also sprich nett mit mir
All bout the commas, they lead to my vice
Alles dreht sich um die Kommas, sie führen zu meinem Laster
When you hit my line, treat it just like a flight
Wenn du mich anrufst, behandle es wie einen Flug
Airplane mode what I'm living in
Flugmodus, in dem ich lebe
Everybody knows that I'm really not fitting in
Jeder weiß, dass ich wirklich nicht dazupasse
Don't care where you go cause you really not getting in
Egal, wohin du gehst, denn du kommst wirklich nicht rein
Compare me to GOATS cause it's really my synonym
Vergleiche mich mit den GRÖßTEN, denn das ist wirklich mein Synonym
And it's my only comparison
Und es ist mein einziger Vergleich
Running my name through the mud, that's embarrassing
Meinen Namen durch den Dreck ziehen, das ist peinlich
I had to grind for this shit, no inheritance
Ich musste mich für diesen Scheiß abrackern, kein Erbe
Soon as I get to the top I ain't sharing it
Sobald ich oben ankomme, teile ich es nicht
Nah that bag is mine
Nein, diese Tasche gehört mir
Feel like I'm Kanye from 2009
Fühle mich wie Kanye von 2009
All these Heartbreaks are fueling me, back in my prime
All diese Herzschmerzen treiben mich an, zurück in meiner Bestform
Get back in line, disrespecting my grind
Stell dich wieder hinten an, du respektierst meine harte Arbeit nicht
I will knock off the top of the top of your head
Ich werde dir die Schädeldecke weghauen
You don't deserve it I mean what I said
Du verdienst es nicht, ich meine, was ich gesagt habe
You just another one wanting me dead
Du bist nur eine weitere, die mich tot sehen will
But you ain't done nothing yet, bitch I'm still running laps
Aber du hast noch nichts getan, Schlampe, ich drehe immer noch meine Runden
All over the game
Überall im Spiel
Everyone talking, they all say the same
Alle reden, sie sagen alle dasselbe
That money no different
Dass Geld sich nicht ändert
They ain't gonna change
Sie werden sich nicht ändern
But once they get fame they turn into a snake uh
Aber sobald sie Ruhm erlangen, verwandeln sie sich in eine Schlange, äh
But I got the real recipe
Aber ich habe das wahre Rezept
Hustle so hard till it feels unsettling
So hart arbeiten, bis es sich beunruhigend anfühlt
Real pioneer so they wanna steal everything
Ein echter Pionier, also wollen sie alles stehlen
Leaving no witnesses, gotta kill everything.
Keine Zeugen hinterlassen, muss alles töten.
Airplane mode what I'm living in
Flugmodus, in dem ich lebe
Everybody knows that I'm really not fitting in
Jeder weiß, dass ich wirklich nicht dazupasse
Don't care where you go cause you really not getting in
Egal, wohin du gehst, denn du kommst wirklich nicht rein
Compare me to GOATS cause it's really my synonym
Vergleiche mich mit den GRÖßTEN, denn das ist wirklich mein Synonym
And it's my only comparison
Und es ist mein einziger Vergleich
Running my name through the mud, that's embarrassing
Meinen Namen durch den Dreck ziehen, das ist peinlich
I had to grind for this shit, no inheritance
Ich musste mich für diesen Scheiß abrackern, kein Erbe
Soon as I get to the top I ain't sharing it
Sobald ich oben ankomme, teile ich es nicht





Writer(s): Bryan Simpson, Benjamin Johnson, Kelly Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.