Joss - Runner, Pt. 2 - traduction des paroles en allemand

Runner, Pt. 2 - Josstraduction en allemand




Runner, Pt. 2
Renner, Teil 2
If everything I say is too much
Wenn alles, was ich sage, zu viel ist
Then tell me why's it never enough?
Dann sag mir, warum ist es nie genug?
Tell me why's it never enough
Sag mir, warum ist es nie genug?
No it's not about you
Nein, es geht nicht um dich
I keep my phone off when I'm around you
Ich schalte mein Handy aus, wenn ich in deiner Nähe bin
How could I ever wanna doubt you?
Wie könnte ich jemals an dir zweifeln?
I keep my walls up I don't know how to
Ich halte meine Mauern hoch, ich weiß nicht, wie ich
Tear 'em down that ain't really what I'm used to
Sie niederreißen soll, das bin ich wirklich nicht gewohnt
Used to running away and
Gewohnt wegzulaufen und
Finding escape plans
Fluchtpläne zu finden
Hiding in basements
Mich in Kellern zu verstecken
Then you opened my eyes
Dann hast du mir die Augen geöffnet
Now you don't leave my mind
Jetzt gehst du mir nicht mehr aus dem Kopf
You there all the time
Du bist die ganze Zeit da
But that don't mean I don't mind
Aber das heißt nicht, dass es mir egal ist
I don't got no time
Ich habe keine Zeit
You were a gold mine
Du warst eine Goldgrube
I didn't know why
Ich wusste nicht warum
I know that it's much too late
Ich weiß, dass es viel zu spät ist
But I finally see it
Aber ich sehe es endlich
When I said that I don't wanna run
Als ich sagte, dass ich nicht weglaufen will
I really mean it
Habe ich es wirklich so gemeint
And I still want you right there
Und ich will dich immer noch genau dort haben
I see you in my nightmares
Ich sehe dich in meinen Albträumen
I know you never fight fair
Ich weiß, du kämpfst nie fair
I might care enough
Vielleicht ist es mir wichtig genug
No it's not about you
Nein, es geht nicht um dich
(Bout you)
(Um dich)
I keep my phone off when I'm around you
Ich schalte mein Handy aus, wenn ich in deiner Nähe bin
(Round you)
(In deiner Nähe)
How could I ever wanna doubt you?
Wie könnte ich jemals an dir zweifeln?
(Doubt you)
(Zweifeln)
I keep my walls up I don't know how to
Ich halte meine Mauern hoch, ich weiß nicht, wie ich
(How to)
(Wie ich)
Tear 'em down that ain't really what I'm used to
Sie niederreißen soll, das bin ich wirklich nicht gewohnt
(Used to)
(Gewohnt)
Connect like Bluetooth
Verbinden wie Bluetooth
Just like we used to
So wie wir es gewohnt waren
I wish I knew you
Ich wünschte, ich würde dich kennen
Like something usual
Wie etwas Gewöhnliches
In the way
Auf gewisse Art
But if there's an escape then I'll be running away
Aber wenn es eine Fluchtmöglichkeit gibt, dann werde ich weglaufen
And you'll be turning the page
Und du wirst die Seite umblättern
I be going till I'm running out of stamina
Ich laufe, bis mir die Ausdauer ausgeht
I know that you hate it that I'm all over your camera
Ich weiß, dass du es hasst, dass ich überall auf deiner Kamera bin
Every single alibi, excuse
Jedes einzelne Alibi, jede Ausrede
I know I ran it up
Ich weiß, ich habe es übertrieben
Just because I'm running doesn't mean I'm not a fan of ya
Nur weil ich renne, heißt das nicht, dass ich kein Fan von dir bin
I just need some time to think
Ich brauche nur etwas Zeit zum Nachdenken
Put my heart in a lock with a key
Mein Herz in ein Schloss mit einem Schlüssel sperren
I'm so tired of feeling pulled by a string
Ich bin es so leid, mich wie an einer Schnur gezogen zu fühlen
Now you really got nothing on me
Jetzt hast du wirklich nichts mehr gegen mich in der Hand
With a little help from my friends
Mit ein wenig Hilfe von meinen Freunden
I promise that the party never will end
Verspreche ich, dass die Party niemals enden wird
And if I never see you again
Und wenn ich dich nie wieder sehe
Just know that I still wanna see you win
Wisse einfach, dass ich immer noch will, dass du gewinnst
Absence makes the heart grow fonder
Abwesenheit lässt das Herz wachsen
And the feelings grow stronger
Und die Gefühle werden stärker
Don't know how much longer I'll be
Ich weiß nicht, wie lange ich noch
No it's not about you
Nein, es geht nicht um dich
(Bout you)
(Um dich)
I keep my phone off when I'm around you
Ich schalte mein Handy aus, wenn ich in deiner Nähe bin
(Round you)
(In deiner Nähe)
How could I ever wanna doubt you?
Wie könnte ich jemals an dir zweifeln?
(Doubt you)
(Zweifeln)
I keep my walls up I don't know how to
Ich halte meine Mauern hoch, ich weiß nicht, wie ich
(How to)
(Wie ich)
Tear 'em down that ain't really what I'm used to
Sie niederreißen soll, das bin ich wirklich nicht gewohnt
(Used to)
(Gewohnt)
Connect like Bluetooth
Verbinden wie Bluetooth
Just like we used to
So wie wir es gewohnt waren
I wish I knew you
Ich wünschte, ich würde dich kennen
There's something usually in the way
Da ist normalerweise etwas im Weg
But if there's an escape then I'll be running away
Aber wenn es eine Fluchtmöglichkeit gibt, dann werde ich weglaufen
And you'll be turning the page
Und du wirst die Seite umblättern





Writer(s): Ross Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.