Joss feat. Pyeatt Hitchcock - Son of Flynn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joss feat. Pyeatt Hitchcock - Son of Flynn




Son of Flynn
Сын Флинна
(I'm doing great, how are you doing?)
меня всё отлично, как твои дела?)
(I'm good, I'm good, man, now for everybody that's listening man, let everybody know who Joss is)
(Хорошо, хорошо, чувак. Для всех, кто нас слушает, расскажи, кто такой Joss.)
(Alright, so, Joss is basically a guy that likes to express himself through hip hop music, um I have a lot of different
(Хорошо, Joss это парень, который выражает себя через хип-хоп музыку. У меня много разных…)
I, I do a lot of variations, I don't just stick to one style, I think that's very important to me)
Я… я работаю в разных стилях, не зацикливаюсь на одном. Думаю, это очень важно для меня.)
When I walk in the room, it's all eyes on me, it's nothing something I can help, just happens naturally
Когда я вхожу в комнату, все взгляды на мне. Ничего не могу с этим поделать, это происходит само собой.
Maybe 'cause of the way I go about my business, you just saying stuff, and me actually doing it
Может, из-за того, как я веду свои дела: ты просто болтаешь, а я реально делаю.
Maybe 'cause I'm in the rap game, just cruising it, don't ruin it
Может, из-за того, что я в рэп-игре, просто кайфую. Не порть это.
No one knows what real music is
Никто не знает, что такое настоящая музыка.
Allow me to be your introduction
Позволь мне стать твоим проводником.
And if you don't know by now, I'm really up to something
И если ты до сих пор не знаешь, я задумал кое-что.
My whole mission, to get the fans to start jumping
Моя миссия заставить фанатов прыгать.
Even though I'm more orange than a pumpkin, I can still rock a mic, don't you make assumptions
Хотя я оранжевее тыквы, я всё ещё могу зажигать на микрофоне, не делай поспешных выводов.
I'm always filled with anger on the brink of eruption
Я всегда полон гнева, на грани извержения.
I don't always show it
Я не всегда показываю это.
Making waves like the ocean
Создаю волны, как океан.
Just know I'm never boasting
Просто знай, я никогда не хвастаюсь.
Genuine like I'm Kosher
Настоящий, как кошерная еда.
Popping off like toasters
Взрываюсь, как тостер.
Stable like roller coasters
Устойчивый, как американские горки.
But sometimes I put people under like they was gophers
Но иногда закапываю людей, как сусликов.
Uh, it's all a part of my mind state, my Mindstate was in my last tape, so back straight
Э-э, это всё часть моего мировоззрения. Моё мировоззрение было в моём последнем релизе, так что спину прямо.
Up, then you'll take a right
Вверх, потом направо.
You can see that I'm in flight
Ты видишь, что я в полёте.
Fucking bitches like a dike
Трах*ю сучек, как лесбиянка.
Man I got these hoes on sight
Чувак, эти шл*хи у меня на мушке.
I came to fuck up they life
Я пришёл, чтобы испортить им жизнь.
Seven figures that's the price
Семь цифр вот цена.
To get me out of the lime light
Чтобы убрать меня из центра внимания.
Uh, to get me out of the lime light
Э-э, чтобы убрать меня из центра внимания.
Look, you ain't getting me out the lime light
Слушай, ты меня не уберёшь из центра внимания.
Deep down, they know it ain't right
В глубине души они знают, что это неправильно.
Ooo, when I walk in the room, they can't look in my eyes
О-о, когда я вхожу в комнату, они не могут смотреть мне в глаза.
When I walk in the room, they can't look in my eyes
Когда я вхожу в комнату, они не могут смотреть мне в глаза.
People talk shit about me
Люди говорят обо мне гадости.
Deep down they know it ain't right
В глубине души они знают, что это неправильно.
Ooo, when I walk in the room, they can't look in my eyes
О-о, когда я вхожу в комнату, они не могут смотреть мне в глаза.
When I walk in the room, they can't look in my eyes
Когда я вхожу в комнату, они не могут смотреть мне в глаза.
People talk shit about me
Люди говорят обо мне гадости.
Deep down they know it ain't right
В глубине души они знают, что это неправильно.
Ooo, when I walk in the room, they can't look in my eyes
О-о, когда я вхожу в комнату, они не могут смотреть мне в глаза.
When I walk in the room, they can't look in my eyes
Когда я вхожу в комнату, они не могут смотреть мне в глаза.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
Coming from the Fort, you thinking I had it made?
Родом из Форта, ты думаешь, у меня всё было легко?
Well you're wrong, life is a bitch, I'm bouta take off the thong, uh
Что ж, ты ошибаешься. Жизнь сука, я собираюсь снять стринги, э-э.
And fuck it all ways
И трах*ть её во все стороны.
I never talked to people when I would walk through the hallways
Я никогда не разговаривал с людьми, когда ходил по коридорам.
Look, they weren't worth my time
Слушай, они не стоили моего времени.
I don't associate with you if you taking from what's mine
Я не общаюсь с тобой, если ты берёшь то, что принадлежит мне.
I'm bouta reach my destiny, and keep the best of me, and speak with pleasantries
Я собираюсь достичь своей судьбы, сохранить всё лучшее во мне и говорить вежливо.
Uh, that's just how I live, if I don't like you, you ain't coming into my crib
Э-э, вот так я живу. Если ты мне не нравишься, ты не войдёшь в мой дом.
If you a bitch, then I'll tell you that you a bitch, huh
Если ты сука, то я скажу тебе, что ты сука, ха.
No slick shit, ain't tryna maneuver around it, uh
Никакого лукавства, не пытаюсь маневрировать вокруг этого, э-э.
I ain't tryna be conspicuous, when I sit down and rhyme, I get quite meticulous
Я не пытаюсь быть незаметным. Когда я сажусь и рифмую, я становлюсь очень дотошным.
Look, that's just how I do business, every time I write, my mind is doing some fitness
Слушай, вот так я веду дела. Каждый раз, когда я пишу, мой разум тренируется.
Uh, I'm not tryna educate ya, my patience for that is missing, like a flight from Malaysia, huh?
Э-э, я не пытаюсь тебя просветить, моё терпение для этого пропало, как рейс из Малайзии, ха?
What ever happened to that?
Что с ним случилось?
What if you got onto a plane and then never came back?
Что, если бы ты сел в самолёт и никогда не вернулся?
What if you knew someone on it, huh?
Что, если бы ты знал кого-то на борту, а?
How would you react?
Как бы ты отреагировал?
Look, I'm just attacking your mind frame
Слушай, я просто атакую твоё мышление.
My mindstate is way different than yo mind state
Моё мировоззрение сильно отличается от твоего.
Don't hate, I'm sorry that I got dope veins
Не завидуй, мне жаль, что у меня крутые вены.
They don't wanna see me on the big screen
Они не хотят видеть меня на большом экране.
They don't wanna see me on the TV
Они не хотят видеть меня по телевизору.
They just wanna hate on me
Они просто хотят ненавидеть меня.
Why they wanna hate on me?
Почему они хотят ненавидеть меня?
(Now, now, now who's some of the people you been working with down there in Texas as far as production?)
(Итак, с кем ты работал в Техасе в плане продакшена?)
(Oh, yeah, so um some of the people, my main engineer, mixer, producer he goes by Pyeatt. Behind the scenes he Does a lot. A lot of it. His name is Pyeatt Hitchcock he uh is one of the most creative people I know. And then one More person, uh his name is Quinn. Uh, and he does a lot of uh engineering and mixing too, he actually helped me A lot with my artwork, so he makes most of my artwork, too so I gotta thank him too)
(О, да, некоторые люди… мой главный звукорежиссёр, микшер, продюсер его зовут Pyeatt. За кадром он делает много. Очень много. Его зовут Pyeatt Hitchcock, он один из самых креативных людей, которых я знаю. И ещё один человек, его зовут Quinn. Он тоже много занимается звукорежиссурой и сведением, он очень помог мне с моими обложками, так что я должен поблагодарить и его.)
(So it definitely sounds like you a got a great team around you)
(Похоже, у тебя отличная команда.)
(You got any shoutouts you wanna give, bruh?)
(Хочешь кого-нибудь поприветствовать, брат?)
(Uh, I gotta shoutout my man Pyeatt, obviously, my man Quinn, uh those are some of my best friends as well as People I can work with so that's really, that's really cool)
(Конечно, привет моему чуваку Pyeatt, моему чуваку Quinn. Это мои лучшие друзья, а также люди, с которыми я могу работать, так что это действительно… это действительно круто.)
(Aye, man, Joss, I appreciate you, man for doing your thing, I just wanna let you know man, you're wrong you Gotta a lot time and talent ahead of you...)
(Эй, чувак, Joss, я ценю тебя, чувак, за то, что ты делаешь своё дело. Я просто хочу, чтобы ты знал, чувак, ты ошибаешься, у тебя впереди много времени и таланта…)
(Thank you very much, I will keep doing that)
(Большое спасибо, я продолжу в том же духе.)





Writer(s): Ross Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.