Josyara - Nanã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josyara - Nanã




Nanã
Nana
O que é que eu faço
What can I do
Pras coisas melhorarem? (Nanã, nanã)
To make things better? (Nana, nana)
Busco em sonhos
I search in dreams
Certas respostas (nanã, nanã)
For some answers (nana, nana)
Procuro o meu caminho (nanã)
I seek my path (nana)
Bem na palma de minha mão (nanã)
Right in the palm of my hand (nana)
Persigo meu destino
I follow my destiny
Ouço a voz de minha mãe
I hear the voice of my mother
Que é que eu faço
What can I do
Pras coisas melhorarem? (Nanã)
To make things better? (Nana)
Busco em sonhos
I search in dreams
Certas respostas (nanã)
For some answers (nana)
Procuro o meu caminho
I seek my path
Bem na palma de minha mão (nanã)
Right in the palm of my hand (nana)
Persigo meu destino
I follow my destiny
Ouço a voz, ouço a voz de minha mãe (nanã)
I hear the voice, I hear the voice of my mother (nana)
Dizendo: Filha, olha ao seu redor, entenda
Saying: My child, look around you, understand
Tudo é como deve ser
Everything is as it should be
Tenha coragem, cresça, procure um abrigo
Be brave, grow, find shelter
Quando a tristeza canta, desobedeça a dor
When sadness sings, defy the pain
Nanã, nanã, nanã
Nana, nana, nana
Que é que eu faço
What can I do
Pras coisas melhorarem?
To make things better?
Busco em sonhos
I search in dreams
Certas respostas (nanã)
For some answers (nana)
Procuro o meu caminho
I seek my path
Bem na palma de minha mão
Right in the palm of my hand
Persigo meu destino
I follow my destiny
Ouço a voz, ouço a voz, ouço a voz de minha mãe
I hear the voice, I hear the voice, I hear the voice of my mother
Dizendo: Filha, olha ao seu redor, entenda
Saying: My child, look around you, understand
Tudo é como deve ser
Everything is as it should be
Tenha coragem, cresça, procure um abrigo
Be brave, grow, find shelter
Quando a tristeza canta, desobedeça a dor
When sadness sings, defy the pain





Writer(s): Lue Soares, Josyara Goncalves Da Silva Lelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.