Josè Gonzales - Heartbeats - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josè Gonzales - Heartbeats




One night to be confused
Одна ночь, чтобы запутаться.
One night to speed up truth
Одна ночь, чтобы ускорить истину.
We had a promise made
Мы дали обещание.
Four hands and then away
Четыре руки, а затем прочь.
Both under influence
Оба под влиянием.
We had divine scent
У нас был божественный аромат.
To know what to say
Знать, что сказать.
Mind is a razor blade
Разум-это лезвие бритвы.
To call for hands of above
Призывать руки свыше.
To lean on
Положиться на ...
Wouldn't be good enough
Было бы недостаточно хорошо.
For me, no
Для меня нет.
One night of magic rush
Одна ночь волшебной лихорадки.
The start of simple touch
Начало простого прикосновения.
One night to push and scream
Одна ночь, чтобы подтолкнуть и закричать.
And then relief
А потом облегчение.
Ten days of perfect hues
Десять дней безупречных оттенков.
The colors red and blue
Цвета красный и синий.
We had a promise made
Мы дали обещание.
We were in love
Мы были влюблены.
To call for hands of above
Призывать руки свыше.
To lean on
Положиться на ...
Wouldn't be good enough
Было бы недостаточно хорошо.
For me, no
Для меня нет.
To call for hands of above
Призывать руки свыше.
To lean on
Положиться на ...
Wouldn't be good enough
Было бы недостаточно хорошо.
And you, you knew the hand of the devil
И ты, ты знал руку дьявола.
And you, kept us awake with wolf teeth
И ты не давал нам уснуть с волчьими зубами.
Sharing different heartbeats
Обмен разными сердцебиениями
In one night
За одну ночь ...
To call for hands of above
Призывать руки свыше.
To lean on
Положиться на ...
Wouldn't be good enough
Было бы недостаточно хорошо.
For me, no
Для меня нет.
To call for hands of above
Призывать руки свыше.
To lean on
Положиться на ...
Wouldn't be good enough
Было бы недостаточно хорошо.





Writer(s): OLOF BJORN DREIJER, KARIN ELIZABETH DREIJER ANDERSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.