Paroles et traduction José Afonso, Fausto, Julio Pereira, Sergio Mestre, Janita Salome, Octavio Sergio, Lopes de Almeida, Antonio Sergio, Durval Moreirinhas, Rui Pato, Rui Castro, Guilherme Ines & Rui Júnior - Os vampiros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
céu
cinzento
sob
o
astro
mudo
In
the
gray
sky
beneath
the
mute
star
Batendo
as
asas
pela
noite
calada
Beating
their
wings
through
the
silent
night
Vêm
em
bandos
com
pés
veludo
They
come
in
flocks
with
velvety
feet
Chupar
o
sangue
fresco
da
manada
To
suck
the
fresh
blood
of
the
herd
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
A
toda
a
parte
chegam
os
vampiros
Vampires
reach
everywhere
Poisam
nos
prédios
They
perch
on
the
buildings
Poisam
nas
calçadas
They
perch
on
the
sidewalks
Trazem
no
ventre
despojos
antigos
They
carry
within
them
ancient
spoils
Mas
nada
os
prende
às
vidas
acabadas
But
nothing
binds
them
to
finished
lives
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Se
alguém
se
engana
com
seu
ar
sisudo
If
anyone
is
deceived
by
their
grave
manner
E
lhes
franqueia
as
portas
à
chegada
And
opens
their
doors
to
them
on
arrival
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
No
chão
do
medo
tombam
os
vencidos
On
the
floor
of
fear
the
vanquished
fall
Ouvem-se
os
gritos
na
noite
abafada
Their
screams
are
heard
in
the
stifled
night
Jazem
nos
fossos
vítimas
dum
credo
Victims
of
a
creed
lie
in
the
ditches
E
não
se
esgota
o
sangue
da
manada
And
the
blood
of
the
herd
does
not
run
out
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
São
os
mordomos
do
universo
todo
They
are
the
stewards
of
the
whole
universe
Senhores
à
força
mandadores
sem
lei
Masters
of
force,
lawless
dictators
Enchem
as
tulhas
bebem
vinho
novo
They
fill
their
granaries,
they
drink
new
wine
Dançam
a
ronda
no
pinhal
do
rei
They
dance
the
round
in
the
king's
pine
forest
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Se
alguém
se
engana
com
seu
ar
sisudo
If
anyone
is
deceived
by
their
grave
manner
E
lhes
franqueia
as
portas
à
chegada
And
opens
their
doors
to
them
on
arrival
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
They
eat
everything
Eles
comem
tudo
e
não
deixam
nada
They
eat
everything
and
leave
nothing
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Afonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.