José Alberto "El Canario" - Es Tu Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alberto "El Canario" - Es Tu Amor




Es Tu Amor
It's Your Love
Es tu amor, que tiene loca mi pasión
It's your love that makes my passion crazy
El que me arropa cuando me acuesto, sin estar aquí
That wraps me up when I lie down without you being here
A mis noches llena de esperanza
My nights are full of hope
Me acompaña en mis tristes momentos
It accompanies me in my sad moments
Es tu amor, mi luz y mi sol
Your love is my light and my sun
Es mi sueño
It's my dream
Es tu amor, que llena mi alma de calor
It's your love that fills my soul with warmth
Agita mi corazón, sin estar aquí
It stirs my heart, without you being here
Acaricia mis sentimientos
It caresses my feelings
En los mas preciosos momentos
In the most precious moments
Es tu amor, mi luz y mi sol
Your love is my light and my sun
Es mi sueño
It's my dream
Es luz, que alumbra mi camino
It's light, that brightens my way
Sol que acaricia, mis mañanas
Sun that caresses my mornings
Flor de luna, brisa que acaricia
Flower of the moon, breeze that caresses
A mi alma cuando está sola, la llena de risa, de risa, de risa
My soul when it's lonely, it fills it with laughter, laughter, laughter
Flor de luna, brisa que acaricia
Flower of the moon, breeze that caresses
A mi alma cuando está sola, la llena de risa, de risa, de risa
My soul when it's lonely, it fills it with laughter, laughter, laughter
¿Qué será de mi amor?
What will become of me, my love?
Para que nazca el amor
For love to be born
Tiene que haber un motivo
There must be a reason
Un hechizo, una mirada
A spell, a look
Una flecha de cupido
An arrow from Cupid
(Es tu amor, luz que alumbra mi camino) mi camino
(It's your love, light that brightens my way) my way
(¿Qué será de mí? si no tengo tu cariño)
(What will become of me? if I don't have your love)
Con el embrujo de tu piel morena
With the spell of your brown skin
En siervo me has convertido
You have turned me into a servant
Eres el ángel guardián
You are the guardian angel
Que ilumina mi camino
That lights my way
(Es tu amor, luz que alumbra mi camino) que alumbra mi camino
(It's your love, light that brightens my way) that brightens my way
(¿Qué será de mí? si no tengo tu cariño)
(What will become of me? if I don't have your love)
¡Ay! ¿Qué será de mí?
Oh! What will become of me?
¡Ay! ¿Qué será de mí?
Oh! What will become of me?
¡Ay! ¿Qué será de mí?
Oh! What will become of me?
Si no tengo tu cariño pa' mi
If I don't have your love for me
(Es tu amor luz que alumbra mi camino)
(It's your love, light that brightens my way)
(¡Ay! ¿qué será de mí? si no tengo tu cariño)
(Oh! What will become of me? if I don't have your love)
Dame el agua de tu fuente
Give me the water from your fountain
Dame el fruto de tu huerto
Give me the fruit from your orchard
Dame todo ese calor, que hay en tu cuerpo
Give me all that warmth that is in your body
Es que me tienes loco, mami
It's that you drive me crazy, mommy
¡Ay que rico!
Oh how delicious!
Sin tu amor, ya no hay luna, me desespero yo sin ti
Without your love, there is no more moon, I despair without you
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Y la noche es más oscura, ¡ay! ¿qué será de mí?
And the night is darker, Oh! What will become of me?
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Eres la voz que me despierta cada día
You are the voice that wakes me up every day
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Cariño del bueno, es el que me das, mira mi vida
Good love is what you give me, look at my life
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Y yo te devuelvo el mismo, toditos los días
And I return the same to you, every day
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Eso es todo para ti mami, me tienes asfixiado, loco
That's all for you mommy, you have me suffocated, crazy
Cariño, cariño, cariño, cariño, cariño, cariño
Love, love, love, love, love, love
Cariño del rico
Delicious love
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Si te vas, sólo me voy a quedar
If you leave, I'll only be left
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Y aquel bohemio, seguirá siendo bohemio
And that bohemian, will remain bohemian
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Quiéreme más, quiéreme así, quiéreme con frenesí
Love me more, love me like this, love me with frenzy
(¡Ay! ¿qué será de mí, si no tengo tu cariño?)
(Oh! What will become of me, if I don't have your love?)
Si, si, si, si
Yes, yes, yes, yes
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Mm, mm
Mm, mm
Mm, mm
Mm, mm
Mm, mm
Mm, mm





Writer(s): Edwin Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.