Paroles et traduction José Alberto "El Canario" - Sueño Contigo
Sueño Contigo
Я мечтаю о тебе
Si
te
dijeron
que
anduve
vagando
en
la
madrugada
Если
тебе
говорили,
что
я
бродил
до
рассвета,
Que
de
pronto
un
recuerdo
me
ilumino
la
mirada
Что
внезапно
воспоминание
озарило
мой
взгляд,
Sabran
que
estaba
hablando
de
ti,
pero
que
no
diga
nada
То
знай
- я
говорил
о
тебе,
но
не
хочу
ничего
говорить.
Sueño
contigo,
sueño
contigo
Я
мечтаю
о
тебе,
я
мечтаю
о
тебе,
Cuando
no
puedo
tenerte
a
mi
lado
yo
sueño
contigo
Когда
не
могу
быть
с
тобой,
я
мечтаю
о
тебе.
Sueño
contigo,
sueño
contigo
Я
мечтаю
о
тебе,
я
мечтаю
о
тебе,
Sin
darme
cuenta
yo
sueño
contigo
Не
замечая,
я
мечтаю
о
тебе.
Si
te
preguntas
que
pienso
cuando
me
ves
distraído
Если
ты
спрашиваешь,
о
чём
я
думаю,
когда
видишь
меня
задумчивым,
Cuando
te
miro
en
silencio
y
sin
querer
me
sonrió
Когда
молча
смотрю
на
тебя
и
невольно
улыбаюсь,
Sabes
que
siempre
se
trata
de
ti
porque
despierto
dormido
То
знай,
что
всегда
думаю
о
тебе,
потому
что
просыпаюсь
засыпая.
Sueño
contigo,
sueño
contigo
Я
мечтаю
о
тебе,
я
мечтаю
о
тебе,
Cuando
te
beso
y
cierro
los
ojos,
yo
sueño
contigo
Когда
целую
тебя
и
закрываю
глаза,
я
мечтаю
о
тебе.
Sueño
contigo,
sueño
contigo
Я
мечтаю
о
тебе,
я
мечтаю
о
тебе,
Toda
la
vida
he
soñado
contigo
Всю
жизнь
я
мечтал
о
тебе.
Porque
mis
pasos
regresan
a
ti
de
cada
camino
Потому
что
с
каждого
пути
мои
шаги
возвращаются
к
тебе.
Sueño
contigo,
sueño
contigo
Я
мечтаю
о
тебе,
я
мечтаю
о
тебе,
Cuando
no
puedo
tenerte
a
mi
lado,
yo
sueño
contigo
Когда
не
могу
быть
с
тобой,
я
мечтаю
о
тебе.
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Cuando
yo
cojo
la
cara
en
mi
almohada
y
siento
cariño
Когда
касаюсь
лица
на
своей
подушке
и
чувствую
тепло,
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Y
si
oigo
tu
vos
que
me
llama,
sigo
durmiendo
tranquilo
А
если
я
слышу
твой
голос,
зовущий
меня,
я
спокойно
продолжаю
спать.
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Si
recorriendo
tu
cuerpo
con
besos
te
muerdo
el
ombligo
Если,
путешествуя
по
твоему
телу
поцелуями,
я
кусаю
твой
пупок,
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Bella
y
candente,
mujer
tan
linda,
tú
mi
querida
Красавица
и
страсть,
женщина
столь
прекрасная,
моя
дорогая,
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Por
donde
quieras
que
vaya
yo
siempre
sueño
contigo
Куда
бы
я
ни
пошёл,
я
всегда
мечтаю
о
тебе.
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Toda
la
noche
seguir
a
tu
lado
quitándome
el
frió
Всю
ночь
буду
рядом
с
тобой,
чтобы
согреть
тебя,
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Que
cosa
linda,
primor
de
mi
vida
Что
за
дивная
вещь,
моя
любовь.
(Sueño
contigo,
sueño
contigo)
(Мечтаю
о
тебе,
мечтаю
о
тебе)
Con
tus
labios
carnosos,
tu
pelo
y
tu
cuerpo
me
despido
С
твоими
пухлыми
губами,
волосами
и
телом
я
прощаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammond Albert Louis, Van Zandweghe Anahi Lucrecia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.