José Alfredo Jiménez & Alicia Juarez - Y Es Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez & Alicia Juarez - Y Es Verdad




Y Es Verdad
And It's True
Arráncame la vida de una vez
Tear my life away at once
No me hagas más intensa esta agonía
Don't make this agony more intense for me
Por tu adiós estoy muriéndome de sed
I'm dying of thirst from your goodbye
En el desierto que ha dejado tu partida
In the desert that your departure has left
Arráncame la vida de una vez
Tear my life away at once
Que estar sin ti es como estar muriendo en vida
That being without you is like dying in life
Las leyes van a estar a tu favor
The laws are going to be in your favor
Porque yo feliz me moriré en tus brazos
Because I'll die happily in your arms
Dispara de una vez
Shoot me at once
Directo al corazón dispara de una vez
Shoot me straight to the heart at once
Con balas de traición sabes hacerlo bien
With bullets of betrayal you know how to do it well
Que en eso eres mejor que un francotirador
That in that you are better than a sniper
Dispara de una vez
Shoot me at once
Directo al corazón dispara de una vez
Shoot me straight to the heart at once
Para que vivir así si todo lo perdí
So I can live like this if I lost everything
Apúntale directo al corazón... ohooo
Aim directly at the heart... ohooo
Directo al corazón
Straight to the heart
Arráncame la vida de una vez
Tear my life away at once
Porque ya no se vivir sin tus caricias
Because I no longer know how to live without your caresses
Tu recuerdo me hace perder la razón
Your memory is driving me crazy
La locura me seduce y me castiga
The madness seduces and punishes me
Arráncame la vida de una vez
Tear my life away at once
Sin piedad y sin remordimiento
Without pity and without remorse
Las leyes van a estar a tu favor
The laws are going to be in your favor
Porque yo feliz me moriré en tus brazos
Because I'll die happily in your arms
Dispara de una vez
Shoot me at once
Directo al corazón dispara de una vez
Shoot me straight to the heart at once
Con balas de traición sabes hacerlo bien
With bullets of betrayal you know how to do it well
Que en eso eres mejor que un francotirador
That in that you are better than a sniper
Dispara de una vez
Shoot me at once
Directo al corazón dispara de una vez
Shoot me straight to the heart at once
Para que vivir así si todo lo perdí
So I can live like this if I lost everything
Apúntale directo al corazón... ohooo
Aim directly at the heart... ohooo
Directo al corazón
Straight to the heart





Writer(s): Juan Arrondo, Juan Manuel Jose Bon, Arrondo Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.