José Alfredo Jiménez & La Banda el Recodo de Cruz Lizarraga - Cuatro Caminos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez & La Banda el Recodo de Cruz Lizarraga - Cuatro Caminos




Cuatro Caminos
Четыре пути
Es imposible que yo te olvide
Невозможно, чтобы я тебя позабыл
Es imposible que yo me vaya
Невозможно, чтобы я ушел
Por donde quiera que voy, te miro
Куда бы я ни пошел, я вижу тебя
Y ya ando con otra y por ti suspiro
И уже с другой, а по тебе я вздыхаю
Es imposible que todo acabe
Невозможно, чтобы все кончилось
Yo sin tus besos me arranco el alma
Без твоих поцелуев душа моя рвется
Si ando en mi juicio no estoy contento
Если я в своем уме, я не доволен
Si ando borracho, ¿pa' qué te cuento?
Если я пьян, то что мне говорить?
Cuatro caminos hay en mi vida
Четыре пути есть в моей жизни
¿Cuál de los cuatro será el mejor?
Какой из четырех будет лучшим?
que me viste llorar de angustia
Ты, что видела, как я плачу от тоски
Dime paloma por cuál me voy
Скажи, голубка, по какому мне идти
No hay quinto malo paloma, por allí me arranco
Нет пятого плохого, голубка, по этому я и уйду
que juraste que amor del bueno
Ты, что клялась, что настоящей любви
Solo en tus brazos lo encontraría
Только в твоих объятиях я найду
Ya no te acuerdas cuando dijiste
Ты уже забыла, как говорила
Que yo era tuyo y que eras mía
Что я твой, а ты моя
Si es que te marchas, paloma blanca
Если ты уйдешь, белая голубка
Alza tu vuelo poquito a poco
Поднимай свой полет не торопясь
Llévate mi alma bajo tus alas
Забирай мою душу под свои крылья
Y dime adiós a pesar de todo
И скажи мне "прощай" несмотря ни на что
Cuatro caminos hay en mi vida
Четыре пути есть в моей жизни
¿Cuál de los cuatro será el mejor?
Какой из четырех будет лучшим?
que me viste llorar de angustia
Ты, что видела, как я плачу от тоски
Dime, paloma, por cuál me voy
Скажи, голубка, по какому мне идти





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.