Paroles et traduction José Alfredo Jiménez & La Banda el Recodo de Cruz Lizarraga - El Corrido de Mazatlan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de Mazatlan
The Ballad of Mazatlan
Hoy
que
el
destino
me
trajo
hasta
esta
tierra
Today,
fate
has
brought
me
to
this
land
Donde
el
pacifico
es
algo
sin
igual
Where
the
Pacific
is
unparalleled
Es
necesario
la
banda
del
recodo
We
need
the
band
of
El
Recodo
Para
cantarle
un
corrido
a
mazatlan
To
sing
a
ballad
to
Mazatlan
Yo
se
que
debo
cantar
con
toda
el
alma
I
know
I
must
sing
with
all
my
soul
Para
esa
gente
que
es
puro
corazón
For
these
people
who
are
pure
of
heart
Aver
si
llega
mi
canto
a
la
montaña
y
hasta
en
el
faro
se
escuche
mi
cancion
I
hope
my
song
reaches
the
mountains
and
is
heard
even
at
the
lighthouse
Hay
que
bonito
el
paseo
del
centenario
Oh,
how
beautiful
the
Paseo
del
Centenario
Hay
que
bonita
también
su
catedral
Oh,
and
how
beautiful
its
cathedral
is
Aquí
hasta
un
pobre
se
siente
millonario
Here,
even
a
poor
man
feels
like
a
millionaire
Aquí
la
vida
se
pasa
sin
llorar
Here,
life
is
lived
without
tears
Yo
soy
fuereño
nací
de
aquí
muy
lejos
I
am
an
outsider,
born
far
from
here
Y
sin
embargo
les
digo
en
mi
cantar
And
yet
I
tell
you
in
my
song
Que
tienen
todos
ustedes
un
That
you
all
have
a
Orgullo
el
gran
orgullo
de
ser
de
mahatlan
A
great
pride
in
being
from
Mazatlan
No
te
rajes
Sinaloa!
Don't
give
up,
Sinaloa!
Esas
mujeres
que
tienen
por
mujeres
Those
women
you
have
as
women
Ante
las
rosas
las
pueden
comparar
Can
be
compared
to
roses
Por
que
el
aroma
que
tienen
los
claveles
Because
the
aroma
of
the
carnations
Lo
tienen
ellas
y
tienen
algo
mas
They
have
it
and
something
more
Y
de
sus
hombres
pues
que
podria
decirles
And
as
for
your
men,
what
can
I
say?
Que
son
amigos
y
nobles
en
verdad
That
they
are
friends
and
truly
noble
Y
sin
que
olvide
sus
típicas
arañas
And
let's
not
forget
their
traditional
chandeliers
Que
lindo
es
todo
lo
que
hay
en
mahatlan
How
beautiful
everything
in
Mazatlan
is
Hay
que
bonito
el
paseo
del
centenario
Oh,
how
beautiful
the
Paseo
del
Centenario
Hay
que
bonita
también
su
catedral
Oh,
and
how
beautiful
its
cathedral
is
Aquí
hasta
un
pobre
se
siente
millonario
Here,
even
a
poor
man
feels
like
a
millionaire
Aquí
la
vida
se
pasa
sin
llorar
Here,
life
is
lived
without
tears
Yo
soy
juereño
nací
de
aquí
muy
lejos
I
am
an
outsider,
born
far
from
here
Y
sin
embargo
les
digo
en
mi
cantar
And
yet
I
tell
you
in
my
song
Que
tienen
todos
ustedes
un
orgullo
That
you
all
have
a
pride
El
gran
orgullo
de
ser
de
mahatlan
A
great
pride
in
being
from
Mazatlan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.