Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - 15 de Septiembre
15 de Septiembre
15 сентября
Ese
pueblo
de
dolores,
qué
pueblito
О,
то
селение
скорбей,
какой
городок!
Qué
terreno
tan
bonito,
tan
alegre,
tan
ideal
Такое
красивое
место,
такое
веселое,
такое
идеальное!
Guanajuato
esta
orgulloso
en
tener
entre
su
estado
И
Гуанахуато
гордится
тем,
что
у
него
есть
среди
своих
земель
Un
pueblito
que
es
precioso,
valiente
y
tradicional
Городок,
который
дорог,
храбр
и
традиционен.
Sus
hazañas
en
la
historia
se
escribieron
Его
подвиги
записаны
в
истории,
Su
pasado
es
un
recuerdo
que
nos
llena
de
valor
Его
прошлое
— это
память,
которая
наполняет
нас
храбростью.
Yo
lo
llevo
en
mi
consciencia,
cuna
de
la
independencia
Я
несу
его
в
своем
сознании,
колыбель
независимости,
Alma
de
nuestra
nación
Душа
нашего
народа.
Viva
México
completo,
nuestro
México
repleto
Да
здравствует
вся
Мексика,
наша
прекрасная
Мексика,
De
bellezas
sin
igual
Полная
несравненной
красоты!
Esta
tierra
que
es
la
tierra
que
escogió
Эта
земля,
которую
выбрала
Pa′
vesitarla
la
virgen
del
Tepeyac
Для
посещения
дева
Тепеяка.
Mexicanos,
¡viva
Dolores
Hidalgo!
(¡Viva!)
Мексиканцы,
да
здравствует
Долорес
Идальго!
(Да
здравствует!)
¡Viva
la
independecia!
(¡Viva!)
Да
здравствует
независимость!
(Да
здравствует!)
¡Viva
Mexico!
(¡Viva!)
Да
здравствует
Мексика!
(Да
здравствует!)
Es
el
15
de
septiembre
una
fecha
15
сентября
— дата,
Que
todos
los
mexicanos
recordamos
con
honor
которую
все
мексиканцы
вспоминают
с
честью.
Es
el
día
que
levantamos
la
bandera
bonita
Это
день,
когда
мы
поднимаем
прекрасный
флаг,
Es
el
día
que
celebramos
lo
que
Hidalgo
principió
Это
день,
когда
мы
празднуем
то,
что
начал
Идальго.
Que
rempiquen
las
campanas,
de
colores
Пусть
колокола
звонят
разноцветно,
Y
al
compás
de
los
acordes
И
в
такт
аккордам
De
nuestro
himno
nacional
Нашего
национального
гимна.
¡Viva
México!
(¡Viva!)
Да
здравствует
Мексика!
(Да
здравствует!)
¡Viva
México!,
gritemos
Да
здравствует
Мексика!
— воскликнем
мы.
Que
aunque
estemos
como
estemos
Пусть
нам
ничто
не
помешает,
No
nos
hechamos
pa'
atrás
Мы
не
отступим.
Viva
México
completo,
nuestro
México
repleto
Да
здравствует
вся
Мексика,
наша
прекрасная
Мексика,
De
bellezas
sin
igual
Полная
несравненной
красоты!
Esta
tierra
que
es
la
tierra
que
escogió
Эта
земля,
которую
выбрала
Pa′
vesitarla
la
virgen
del
Tepeyac
Для
посещения
дева
Тепеяка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.