José Alfredo Jiménez - A Punto de Llorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - A Punto de Llorar




A Punto de Llorar
На грани слез
Estoy, a punto de llorar, por tanto recordar,
Я на грани слез из-за воспоминаний,
Las horas que vivimos, y estoy forzando al corazón,
О тех часах, что мы провели вместе. Я заставляю свое сердце
Que cumpla con valor,
Собрать всю свою силу,
Lo que nos prometimos,
И выполнить наше обещание,
A veces quiero irte a buscar,
Иногда я хочу прийти к тебе,
Y a punto de llorar, no se como me aguanto,
И я на грани слез, не знаю, как сдерживаюсь,
Es tan difícil olvidar, cuando hay un corazón,
Так трудно забыть, когда есть сердце,
Que quiso tanto,
Которое так сильно любило,
Es tan difícil olvidar, cuando hay un corazón,
Так трудно забыть, когда есть сердце,
Que quiso tanto, tanto
Которое так сильно, сильно любило
Era un romance tan bonito el de nosotros,
Наша любовь была такой прекрасной,
Que yo no se, como pudimos separarnos,
Что я не знаю, как мы смогли расстаться,
No comprendimos la maldad, ni la mentira,
Мы не поняли лжи и зла,
Por eso ves que no es posible, perdonarnos
Вот почему ты видишь, что простить друг друга нам невозможно
Estoy, a punto de llorar, por tanto recordar,
Я на грани слез из-за воспоминаний,
Las horas que vivimos, y estoy forzando al corazón,
О тех часах, что мы провели вместе. Я заставляю свое сердце
Que cumpla con valor,
Собрать всю свою силу,
Lo que nos prometimos.
И выполнить наше обещание.
Estoy a punto de llorar...
Я на грани слез...





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.