José Alfredo Jiménez - Adiós a Pedro Infante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Adiós a Pedro Infante




Adiós a Pedro Infante
Farewell to Pedro Infante
Nuevamente, se ha enlutado el firmamento
Once again, the firmament has been draped in mourning
Se extremece todo el pueblo emocionado
The entire town is shuddering with emotion
Ya han llorado las estrellas en silencio
The stars have already silently wept
Por la voz que para siempre se ha apagado
Over the voice that has been forever extinguished
Su humildad y su modestia no restaron
His humility and modesty did not diminish
Los aplausoso que le dio, México entero
The applause that was given to him by all of Mexico
Muy abierto el corazón, se lo entregaron
Their hearts wide open, they gave it to him
Al amigo más humilde y más sincero
To the most humble and sincere friend
Adiós, adiós, adiós mi Pedro Infante
Farewell, farewell, farewell, my Pedro Infante
Ya estaremos contigo más adelante
We will be with you soon enough
Que estos versos te lleguen allá en la gloria
May these verses reach you up there in glory
Tu pueblo llora y canta a tu memoria
Your people weep and sing in your memory
Ni el dinero ni la fama le importaban
Neither money nor fame mattered to him
A su noble corazón de mexicano
To his noble Mexican heart
La modestia y sencillez siempre encontraban
Modesty and simplicity always found
Los que fueron a esterchar su franca su mano
Those who went to shake his frank hand
Fue su cuna, Sinaloa, tierra amada
Sinaloa, beloved land, was his cradle
De la fama, fue llegando hasta la meta
Of fame, he arrived at the finish line
Mas no supo que la muerte lo acechaba
But he did not know that death was stalking him
Escondida allá en la tierra yucateca
Hidden away in the Yucatan land
Adiós, adiós, adiós, mi Pedro Infante
Farewell, farewell, farewell, my Pedro Infante
Ya estaremos contigo más adelante
We will be with you soon enough
Que estos versos te lleguen allá en la gloria
May these verses reach you up there in glory
Tu pueblo llora y canta a tu memoria
Your people weep and sing in your memory





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.