José Alfredo Jiménez - Camino de Guanajuato - Tema Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Camino de Guanajuato - Tema Remasterizado




No vale nada la vida,
Жизнь ничего не стоит.,
La vida no vale nada.
Жизнь ничего не стоит.
Comienza siempre llorando
Он всегда начинает плакать.
Y así, llorando, se acaba;
И так, плача, кончается;
Por eso es que en este mundo
Вот почему в этом мире
La vida no vale nada.
Жизнь ничего не стоит.
Bonito León, Guanajuato;
Красивый Леон, Гуанахуато;
Su feria con su jugada,
Его ярмарка с его игрой,
Ahí se apuesta la vida
Там жизнь ставится
Y se respeta al que gana.
И тот, кто побеждает, уважается.
Allá en mi León Guanajuato,
Там, в моем Льве Гуанахуато,,
La vida no vale nada.
Жизнь ничего не стоит.
Camino de Guanajuato,
Дорога Гуанахуато,
Que pasas por tanto pueblo,
Что ты проходишь через столько людей,,
No pasas por Salamanca,
Вы не проходите через Саламанку,
Que ahí me hiere el recuerdo;
Что там ранит меня память;
Vete rodeando veredas
Идите по улицам
No pases por que me muero.
Не переживай, я умру.
El Cristo de tu montaña
Христос твоей горы
Del cerro del Cubilete,
Дель Серро-дель-Беакилете,
Consuelo de los que sufren
Утешение страдающих
Adoración de la gente.
Поклонение людям.
El Cristo de tu montaña
Христос твоей горы
Del cerro del Cubilete.
С холма Кубка.
Camino de Santa Rosa,
Дорога Санта-Роза,
La Sierra de Guanajuato.
Сьерра-де-Гуанахуато.
Ahí nomás tras lomita
Там за ломитой.
Se ve Dolores Hidalgo,
- Воскликнул Идальго.,
Yo ahí me quedo paisanos
Я остаюсь там, земляки.
Ahí es mi pueblo adorado.
Там мой обожаемый народ.





Writer(s): josé alfredo jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.