Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Camino de Guanajuato
Ay,
ja-ja-ja-jay
О,
ха-ха-ха-Джей.
José
Alfredo,
túmbele
con
ganas
Хосе
Альфредо,
положи
его
с
нетерпением
No
te
rajes,
guanajuato
Не
расстраивайся,
Гуанахуато.
No
vale
nada
la
vida
Жизнь
ничего
не
стоит.
La
vida
no
vale
nada
Жизнь
ничего
не
стоит.
Comienza
siempre
llorando
Он
всегда
начинает
плакать.
Y
así,
llorando,
se
acaba
И
так,
плача,
кончается
Por
eso,
es
que
en
este
mundo
Вот
почему
в
этом
мире
La
vida
no
vale
nada
(Claro
que
no)
Жизнь
ничего
не
стоит
(конечно,
нет)
Bonito
León
guanajuato
Бонито
Леон
Гуанахуато
Su
feria
con
su
jugada
Его
ярмарка
с
его
игрой
Allí
se
apuesta
la
vida
Там
жизнь
ставится
Y
se
respeta
al
que
gana
И
тот,
кто
побеждает,
уважается.
Allá
en
mi
León
Guanajuato
Там,
в
моем
Льве
Гуанахуато,
La
vida
no
vale
nada
Жизнь
ничего
не
стоит.
Ah,
ah,
jajajajajay
Ах,
ах,
хахахахахахай
Túmbale,
cansados,
ahí
nomás
Лежите,
усталые,
вот
так.
Camino
de
Guanajuato
Дорога
Гуанахуато
Que
pasas
por
tanto
pueblo
Что
ты
проходишь
через
столько
людей,
No
pases
por
Salamanca
Не
проходите
через
Саламанку
Que
allí
me
hiere
el
recuerdo
Что
там
ранит
меня
память
Vete
rodeando
veredas
Идите
по
улицам
No
pases
porque
me
muero
Не
проходи
мимо,
потому
что
я
умираю.
El
Cristo
de
tu
montaña
Христос
твоей
горы
Del
cerro
del
Cubilete
Дель
Серро-дель-Беакилете
Consuelo
de
los
que
sufren
Утешение
страдающих
Adoración
de
la
gente
Поклонение
людям
El
Cristo
de
tu
montaña
Христос
твоей
горы
Del
cerro
del
Cubilete
Дель
Серро-дель-Беакилете
Camino
de
Santa
Rosa
Дорога
Санта-Роза
La
Sierra
de
Guanajuato
Сьерра-де-Гуанахуато
Allí,
nomás
tras
Lomita
Там,
за
Ломитой.
Se
ve
Dolores
Hidalgo
- Воскликнул
Идальго.
Yo
allí
me
quedo,
paisanos
Я
там
остаюсь,
земляки.
Allí
es
mi
pueblo
adorado
Там
мой
обожаемый
народ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.