José Alfredo Jiménez - Canta, Canta, Canta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Canta, Canta, Canta




Canta, Canta, Canta
Пой, пой, пой
Te voy a dedicar otra canción
Я посвящаю тебе ещё одну песню,
A ver si me devuelves tu cariño.
Посмотрим, вернёшь ли ты мне мою любовь.
Ya vengo de rezar una oración
Я только что вернулся с молитвы,
A ver si se compone mi destino.
Чтобы моя судьба наладилась.
Acuérdate que siempre te adoré.
Помни, что я всегда обожал тебя.
No déjes que me pierda en mi pobreza.
Не дай мне пропасть в моей бедности.
Ya todo lo que tuve se me fue
Всё, что я имел, уже потеряно,
Si también te vas, me lleva la tristeza.
Если ты тоже уйдёшь, меня охватит тоска.
No dejes que me muera por tu amor.
Не дай мне умереть из-за твоей любви.
Si tienes corazón, enséñalo y regresa.
Если у тебя есть сердце, покажи это и вернись.
Canta, canta, canta
Пой, пой, пой
Que tu dicha es tanta que hasta Dios te adora
Твоё счастье так велико, что даже Бог тебе поклоняется
Canta, canta, canta
Пой, пой, пой
Palomita blanca mientras mi alma llora.
Белый голубь, пока моя душа плачет.
Si quieres que me arranque el corazón
Если ты хочешь, чтобы я вырвал своё сердце
Y ponga junto a ti mis sentimientos
И положил рядом с тобой свои чувства,
Espera que termine mi canción
Подожди, пока я закончу свою песню,
sabes que yo cumplo un juramento.
Ты знаешь, что я сдержу свою клятву.
Acuérdate que siempre te adoré.
Помни, что я всегда обожал тебя.
No déjes que me pierda en mi pobreza.
Не дай мне пропасть в моей бедности.
Ya todo lo que tuve se me fue
Всё, что я имел, уже потеряно,
Si también te vas, me lleva la tristeza.
Если ты тоже уйдёшь, меня охватит тоска.
No dejes que me muera por tu amor.
Не дай мне умереть из-за твоей любви.
Si tienes corazón, enséñalo y regresa.
Если у тебя есть сердце, покажи это и вернись.
Canta, canta, canta
Пой, пой, пой
Que tu dicha es tanta que hasta Dios te adora.
Твоё счастье так велико, что даже Бог тебе поклоняется.
Canta, canta, canta
Пой, пой, пой
Palomita blanca mientras mi alma llora.
Белый голубь, пока моя душа плачет.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.