Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Con la Muerte Entre los Puqos (El Boxeador)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Muerte Entre los Puqos (El Boxeador)
Со смертью на кулаках (Боксёр)
Nació
cerca
del
potrero,
donde
no
había
ni
un
caballo
Он
родился
у
пастбища,
где
не
было
ни
одной
лошади,
Recibió
la
luz
del
cielo,
con
relámpagos
y
rayos
Увидел
свет
небесный,
среди
молний
и
грозы.
Él
no
conoció
la
escuela,
donde
fueron
sus
hermanos
Не
знал
он
школьной
парты,
как
его
родные
братья,
Porque
él
ya
tenía
la
fuerza,
en
el
puño
de
sus
manos
Ведь
сила
вся
таилась
в
кулаках
его,
родная.
Un
hermano
de
su
padre,
boxeador
ya
retirado
Дядя,
бывший
боксёр,
уж
давно
на
пенсии,
Le
regaló
el
par
de
guantes,
con
los
que
él
había
ganado
Подарил
ему
перчатки,
в
которых
победы
снились.
Y
no
le
quedaron
grandes,
cuando
tumbó
al
Diablo
Vega
И
не
велики
они
пришлись,
когда
он
сбил
с
ног
Дьявола
Вегу,
El
campeón
de
todo
el
barrio
Чемпиона
всего
района,
поверь
мне,
милая.
Por
el
Campeonato
Mundial
de
los
pesos
Gallo
За
титул
чемпиона
мира
в
легчайшем
весе,
Pelearán
15
rounds,
en
esta
esquina
Сразятся
15
раундов,
в
этом
углу
ринга
De
53
kilos
500
gramos,
el
actual
Campeón
Mundial
53
килограмма
500
граммов,
действующий
чемпион
мира.
Llegó
a
ser
campeón
del
mundo,
no
había
quien
se
le
enfrentara
Стал
он
чемпионом
мира,
никто
не
мог
с
ним
тягаться,
Hasta
que
llegó
un
valiente,
y
peleó
en
Guadalajara
Пока
не
вышел
смельчак,
в
Гвадалахаре
драться.
Salió
a
ganar
como
siempre,
desde
la
primer
campana
Вышел
побеждать,
как
всегда,
с
первого
раунда,
Le
pegó
hasta
que
la
muerte,
se
le
dibujó
en
la
cara
Бил,
пока
смерть
не
проступила
на
лице
противника,
родная.
Él
lloró,
con
la
victoria,
y
maldijo
su
destino
Он
плакал,
с
победой
в
руках,
проклиная
судьбу,
Porque
conquistó
la
gloria,
pero
se
sintió
asesino
Стал
чемпионом,
но
убийцей
себя
назвал,
увы.
Después
aventó
los
guantes,
y
se
salió
de
las
cuerdas
Потом
он
бросил
перчатки,
ушёл
с
ринга,
A
buscar
cualquier
camino
Искать
другой
путь,
дорогая.
Su
atención
por
favor,
respetable
público
Ваше
внимание,
уважаемая
публика,
Su
atención
por
favor
Ваше
внимание,
El
vencedor
de
esta
pelea
es...
Победитель
этого
боя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.