Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Cuando Juegue El Albur
Ahora
sí,
y
ya
no
tiene
remedio
Теперь
да,
и
у
него
больше
нет
выхода.
Se
acabó
nuestra
gran
ilusión
Наша
великая
иллюзия
закончилась.
′Ora
sí,
ya
arranqué
de
mi
pecho
'Молись
да,
я
уже
вырвался
из
груди.
Aquel
sentimiento,
aquella
obseción
То
чувство,
то
дар,
Comprendí
que
no
vales
la
pena
Я
понял,
что
ты
не
стоишь
того.
Que
de
todos
te
dejas
querer
Что
из
всех,
что
ты
позволяешь
себе
любить,
Si
en
un
tiempo
supiste
ser
buena
Если
бы
когда-то
ты
умела
быть
хорошей.
Hoy,
vas
por
el
mundo
buscando
placer
Сегодня
вы
путешествуете
по
миру
в
поисках
удовольствия
Y
ya
jugaste
el
albur
en
tu
vida
И
ты
уже
играл
в
альбур
в
своей
жизни.
Y
el
destino
te
lo
hizo
perder
И
судьба
заставила
тебя
потерять
его.
Tú
no
quieres
sentirte
perdida
Ты
не
хочешь
чувствовать
себя
потерянной.
Pero
pronto
lo
vas
a
saber
Но
ты
скоро
узнаешь.
El
camino
que
tú
has
escogido
Путь,
который
ты
выбрал.
Yo
lo
anduve
mil
veces
también
Я
тоже
ходил
по
нему
тысячу
раз.
Mas
recuerda
que
yo
soy
un
hombre
Но
помни,
что
я
мужчина.
Y
el
hombre
no
pierde
como
una
mujer
И
мужчина
не
проигрывает,
как
женщина.
Me
matas
amor,
me
matas
Ты
убиваешь
меня,
любовь,
ты
убиваешь
меня.
En
mis
brazos
no
fuiste
dichosa
В
моих
объятиях
ты
не
была
блаженной.
A
pesar
de
que
tanto
te
amé
Хотя
я
так
сильно
любил
тебя.
Preferiste
un
cariño
cualquiera
Ты
предпочел
любую
любовь.
Tal
vez
por
capricho
despecho
o
placer
Может
быть,
по
прихоти
или
удовольствию.
Tú
creerás
que
me
dejas
llorando
Ты
думаешь,
что
оставляешь
меня
плакать.
Que
la
vida
me
voy
a
amargar
Что
жизнь
меня
озлобит.
Pero
amor
como
el
tuyo
me
sobra
Но
любовь,
как
твоя,
оставляет
меня.
Mujeres
que
engañan
hay
muchas
por
ahí
Женщин,
которые
обманывают,
там
много.
Cuando
juege
el
albur
de
mi
vida
Когда
я
играю
в
альбур
моей
жизни,
Si
el
destino
me
lo
hace
perder
Если
судьба
заставит
меня
потерять
его.
Buscaré
entre
la
noche
tus
besos
Я
буду
искать
среди
ночи
твои
поцелуи,
Pa'
perderme
contigo
también
Я
тоже
потеряюсь
с
тобой.
Por
lo
pronto
me
sigo
de
frente
Так
что
скоро
я
остаюсь
впереди.
Y
me
voy
sin
decirte
ni
adiós
И
я
ухожу,
не
попрощавшись
с
тобой.
Por
si
acaso
volvemos
a
vernos
На
случай,
если
мы
снова
увидимся.
Allá
cuando
nada
valgamos
los
dos
Там,
когда
мы
ничего
не
стоим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.