Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Cuatro Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Caminos
Четыре дороги
Es
imposible
que
yo
te
olvidé
Я
не
в
силах
тебя
забыть
Es
imposible
que
yo
me
vaya
Я
не
в
силах
уйти
от
тебя
Por
donde
quiera
que
voy,
te
miro
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
вижу
тебя
Y
ando
con
otra,
y
por
ti
suspiro
Я
с
другой,
но
вздыхаю
по
тебе
Es
imposible
que
todo
acabe
Невозможно
все
закончить
Yo
sin
tus
besos
me
arranco
el
alma
Без
твоих
поцелуев
я
вырву
себе
душу
Si
ando
en
mi
juicio,
no
estoy
contento
В
здравом
уме
я
несчастлив
Si
ando
borracho,
pa'
qué
te
cuento
А
когда
пьян,
что
и
говорить
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
На
моем
пути
четыре
дороги
Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor
Какая
из
них
будет
лучше
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты
видела,
как
я
плакал
в
отчаянии
Dime,
paloma,
por
cuál
me
voy
Голубка
моя,
скажи,
по
какой
мне
идти
No
hay
quinto
malo,
paloma
Нет
пятого
пути,
голубка
Por
ahí
me
arranco
Я
пропал
Tú
que
juraste
que
amor
del
bueno
Ты
поклялась,
что
настоящую
любовь
Sólo
en
tus
brazos
lo
encontraría
Я
найду
лишь
в
твоих
объятиях
Ya
no
te
acuerdas
cuando
dijiste
Ты
забыла,
что
говорила
Que
yo
era
tuyo
y
que
tú
eras
mía
Что
я
твой,
а
ты
моя
Si
es
que
te
marchas,
paloma
blanca
Если
ты
уйдешь,
моя
белая
голубка
Alza
tu
vuelo
poquito
a
poco
Улети
поскорее
Llévate
mi
alma
bajo
tus
alas
Возьми
мою
душу
с
собой
Y
dime
adiós
a
pesar
de
todo
И
попрощайся,
несмотря
ни
на
что
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
На
моем
пути
четыре
дороги
Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor
Какая
из
них
будет
лучше
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты
видела,
как
я
плакал
в
отчаянии
Dime,
paloma,
por
cuál
me
voy
Голубка
моя,
скажи,
по
какой
мне
идти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.