José Alfredo Jiménez - Cuatro Caminos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Cuatro Caminos




Cuatro Caminos
Четыре дороги
Es imposible que yo te olvidé
Я не в силах тебя забыть
Es imposible que yo me vaya
Я не в силах уйти от тебя
Por donde quiera que voy, te miro
Куда бы я ни пошел, я вижу тебя
Y ando con otra, y por ti suspiro
Я с другой, но вздыхаю по тебе
Es imposible que todo acabe
Невозможно все закончить
Yo sin tus besos me arranco el alma
Без твоих поцелуев я вырву себе душу
Si ando en mi juicio, no estoy contento
В здравом уме я несчастлив
Si ando borracho, pa' qué te cuento
А когда пьян, что и говорить
Cuatro caminos hay en mi vida
На моем пути четыре дороги
Cuál de los cuatro será el mejor
Какая из них будет лучше
que me viste llorar de angustia
Ты видела, как я плакал в отчаянии
Dime, paloma, por cuál me voy
Голубка моя, скажи, по какой мне идти
No hay quinto malo, paloma
Нет пятого пути, голубка
Por ahí me arranco
Я пропал
que juraste que amor del bueno
Ты поклялась, что настоящую любовь
Sólo en tus brazos lo encontraría
Я найду лишь в твоих объятиях
Ya no te acuerdas cuando dijiste
Ты забыла, что говорила
Que yo era tuyo y que eras mía
Что я твой, а ты моя
Si es que te marchas, paloma blanca
Если ты уйдешь, моя белая голубка
Alza tu vuelo poquito a poco
Улети поскорее
Llévate mi alma bajo tus alas
Возьми мою душу с собой
Y dime adiós a pesar de todo
И попрощайся, несмотря ни на что
Cuatro caminos hay en mi vida
На моем пути четыре дороги
Cuál de los cuatro será el mejor
Какая из них будет лучше
que me viste llorar de angustia
Ты видела, как я плакал в отчаянии
Dime, paloma, por cuál me voy
Голубка моя, скажи, по какой мне идти





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.