José Alfredo Jiménez - Cuesta Abajo (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Cuesta Abajo (Remasterizado)




Cuesta Abajo (Remasterizado)
Качусь по склону (Ремастеринг)
Si arrastre por este mundo
Я брожу по этому миру,
La vergüenza de haber sido
Позорно пряча то, кем был,
Y el dolor de ya no ser,
И боль от того, кем стал,
Bajo el ala del sombrero
Под полями шляпы
Cuantas veces embozada
Сколько раз проступали,
Una lagrima asomada
Не прошенными слезами
Yo no pude contener.
Которые невозможно сдержать.
Si vague por el camino
Я блуждаю по дороге,
Como un paria que el destino
Как изгой, которого судьба
Se empeñó en deshacer;
Усердно истребляла;
Si fui flojo, si fui ciego,
Был ли глуп, был ли слеп,
Solo quiero que hoy comprendan
Мне хочется, чтоб сегодня поняли
El valor que representa
Цену, что имеет
El coraje de querer.
Мужество желать.
Era, para la vida entera,
Ты для меня была всей жизнью,
Como un sol de primavera
Как весеннее солнце
Mi esperanza y mi pasión.
Моя надежда и моя страсть.
Sabia, que en el mundo no cabía
Я знал, в этом мире мало места
Toda la humilde alegría
Для смиренной радости
De mi pobre corazón.
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo es mi rodada
Теперь я качусь вниз по склону
Las ilusiones pasadas
Прошлые мечты
Ya no las podré olvidar
Я уже не смогу забыть
Sueño, con el pasado que añoro,
Мечтаю о прошлом, которое вспоминаю,
El tiempo viejo que lloro
О старых временах, о которых плачу
Y que nunca volverá...
И которые никогда не вернутся...
Por seguir tras de su huella
Преследуя твою тень
Yo bebí incansablemente
Я без устали пил
En la copa de dolor;
Из чаши боли;
Pero nadie comprendía
Но никто не понимал
Que si todo yo lo daba,
Что если я отдавал всего себя,
En cada vuelta dejaba
То с каждым глотком я оставлял
Pedazos de corazón...
Частички своего сердца...
Ahora, triste en la pendiente,
Теперь, грустно катясь по склону,
Solitario y ya vencido,
Одинокий и уже побежденный,
Yo me quiero confesar;
Хочу во всем признаться;
Si aquella boca mentía
Если те уста лгали
El amor que me ofrecía
О любви, которую обещали
Por aquellos besos brujos
За те колдовские поцелуи
Yo habría dado siempre más...
Я бы отдал все, что имею...
Era, para la vida entera,
Ты для меня была всей жизнью,
Como un sol de primavera
Как весеннее солнце
Mi esperanza y mi pasión.
Моя надежда и моя страсть.
Sabia, que en el mundo no cabía
Я знал, в этом мире мало места
Toda la humilde alegría
Для смиренной радости
De mi pobre corazón.
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo es mi rodada
Теперь я качусь вниз по склону
Las ilusiones pasadas
Прошлые мечты
Ya no las podré olvidar
Я уже не смогу забыть
Sueño, con el pasado que añoro,
Мечтаю о прошлом, которое вспоминаю,
El tiempo viejo que lloro
О старых временах, о которых плачу
Y que nunca y que nunca volverá...
И которые никогда и никогда не вернутся...





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.