Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino de la Noche - Remasterizado
The Road of the Night - Remastered
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I'm
going
down
the
road
of
the
night
Dejando
que
me
alumbren
las
estrellas
Letting
the
stars
guide
me
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I'm
going
down
the
road
of
the
night
Porque
las
sombras
son
mis
compañeras
Because
the
shadows
are
my
companions
Te
quiero
y
no
me
he
dado
por
vencido
I
love
you
and
I
won't
give
up
Algún
día
volveré
por
tu
cariño
One
day
I'll
come
back
for
your
love
Te
quiero
y
no
me
creas
arrepentido
I
love
you
and
don't
think
I
regret
it
Porque
mi
gran
amor
no
tiene
olvido
Because
my
great
love
will
never
be
forgotten
No
me
importa
que
vayas,
donde
vayas
I
don't
care
where
you
go
No
me
importa
que
trates
de
perderte
I
don't
care
if
you
try
to
lose
yourself
Yo
te
encuentro
mujer,
hasta
en
la
muerte
I'll
find
you,
woman,
even
in
death
Más
allá
de
la
pena
y
el
dolor
Beyond
sorrow
and
pain
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I'm
going
down
the
road
of
the
night
Dejando
que
me
alumbren
las
estrellas
Letting
the
stars
guide
me
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I'm
going
down
the
road
of
the
night
Porque
las
sombras
son
mis
compañeras
Because
the
shadows
are
my
companions
No
me
importa
que
vayas,
donde
vayas
I
don't
care
where
you
go
No
me
importa
que
trates
de
perderte
I
don't
care
if
you
try
to
lose
yourself
Yo
te
encuentro
mujer,
hasta
en
la
muerte
I'll
find
you,
woman,
even
in
death
Más
allá
de
la
pena
y
el
dolor
Beyond
sorrow
and
pain
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I'm
going
down
the
road
of
the
night
Dejando
que
me
alumbren
las
estrellas
Letting
the
stars
guide
me
Me
voy
por
el
camino
de
la
noche
I'm
going
down
the
road
of
the
night
Porque
las
sombras
son
mis
compañeras
Because
the
shadows
are
my
companions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.