José Alfredo Jiménez - El Camino de la Noche - Remasterizado - traduction des paroles en anglais




El Camino de la Noche - Remasterizado
The Road of the Night - Remastered
Me voy por el camino de la noche
I'm going down the road of the night
Dejando que me alumbren las estrellas
Letting the stars guide me
Me voy por el camino de la noche
I'm going down the road of the night
Porque las sombras son mis compañeras
Because the shadows are my companions
Te quiero y no me he dado por vencido
I love you and I won't give up
Algún día volveré por tu cariño
One day I'll come back for your love
Te quiero y no me creas arrepentido
I love you and don't think I regret it
Porque mi gran amor no tiene olvido
Because my great love will never be forgotten
No me importa que vayas, donde vayas
I don't care where you go
No me importa que trates de perderte
I don't care if you try to lose yourself
Yo te encuentro mujer, hasta en la muerte
I'll find you, woman, even in death
Más allá de la pena y el dolor
Beyond sorrow and pain
Me voy por el camino de la noche
I'm going down the road of the night
Dejando que me alumbren las estrellas
Letting the stars guide me
Me voy por el camino de la noche
I'm going down the road of the night
Porque las sombras son mis compañeras
Because the shadows are my companions
No me importa que vayas, donde vayas
I don't care where you go
No me importa que trates de perderte
I don't care if you try to lose yourself
Yo te encuentro mujer, hasta en la muerte
I'll find you, woman, even in death
Más allá de la pena y el dolor
Beyond sorrow and pain
Me voy por el camino de la noche
I'm going down the road of the night
Dejando que me alumbren las estrellas
Letting the stars guide me
Me voy por el camino de la noche
I'm going down the road of the night
Porque las sombras son mis compañeras
Because the shadows are my companions





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.