Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - El Corrido de Mazatlán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de Mazatlán
The Ballad of Mazatlán
Uy,
aja-ja-jay
Oh,
haha-ha-hay
¡Ay,
bonito
Mazatlán!
Oh,
beautiful
Mazatlán!
′Ora
José
Alfredo,
cántales
con
toda
tu
alma
Now,
José
Alfredo,
sing
with
all
your
soul
Hoy
que
el
destino,
me
trajo
hasta
esta
tierra
Today,
fate
has
brought
me
to
this
land
Donde
el
Pacífico,
es
algo
sin
igual
Where
the
Pacific
is
unparalleled
Es
necesario
que
suene
la
guitarra
It
is
necessary
that
the
guitar
sounds
Para
cantarle
un
corrido
a
Mazatlán
To
sing
a
ballad
to
Mazatlán
Yo
sé
que
debo
cantar
con
toda
el
alma
I
know
that
I
must
sing
with
all
my
heart
Para
esta
gente
que
es
puro
corazón
For
these
people
who
are
pure
of
heart
A
ver
si
llega
mi
canto
a
la
montaña
Let's
see
if
my
song
reaches
the
mountains
Y
hasta
en
el
faro
se
escuche
mi
canción
And
may
my
song
be
heard
even
at
the
lighthouse
Ay
qué
bonito
paseo
del
Centenario
Oh,
what
a
beautiful
Paseo
del
Centenario
Ay
qué
bonita
también
su
catedral
Oh,
what
a
beautiful
cathedral
too
Aquí
hasta
un
pobre
se
siente
millonario
Even
a
poor
man
feels
like
a
millionaire
here
Aquí
la
vida
se
pasa
sin
llorar
Here,
life
passes
by
without
tears
Yo
soy
fuereño,
nací
de
aquí
muy
lejos
I
am
an
outsider,
born
far
from
here
Y
sin
embargo,
les
digo
en
mi
cantar
And
yet,
I
tell
you
in
my
song
Que
tienen
todos
ustedes
un
orgullo
That
you
all
have
a
pride
El
gran
orgullo
de
ser
de
Mazatlán
The
great
pride
of
being
from
Mazatlán
Yeh,
Mazatlán
bonito
Oh,
beautiful
Mazatlán
De
ti
me
estoy
acordando
I
am
remembering
you
Parece
que
ando
bañándome
en
tu
suela
santa
It
seems
that
I
am
bathing
in
your
holy
water
Ah
ja-ja-jay,
con
una
chaparrita
Ah,
haha-ha-hay,
with
a
shorty
Esas
mujeres
que
tienen
por
mujeres
Those
women
that
you
have
for
women
Ante
las
rosas
las
pueden
comparar
Can
be
compared
to
roses
Porque
el
aroma
que
tienen
los
claveles
Because
the
aroma
that
carnations
have
Lo
tienen
ellas
y
tienen
algo
más
They
have
it
and
they
have
something
more
De
sus
hombres,
¿pos'
qué
podría
decirles?
Of
your
men,
what
could
I
tell
you?
Que
son
amigos
y
nobles
en
verdad
That
they
are
friends
and
noble
in
truth
Y
sin
que
olvide,
sus
típicas
arañas
And
without
forgetting,
their
typical
spiders
Qué
lindo
es
todo
lo
que
hay
en
Mazatlán
How
beautiful
is
everything
in
Mazatlán
Ay
qué
bonito
paseo
del
Centenario
Oh,
what
a
beautiful
Paseo
del
Centenario
Ay
qué
bonita
también
su
catedral
Oh,
what
a
beautiful
cathedral
too
Aquí
hasta
un
pobre,
se
siente
millonario
Even
a
poor
man,
feels
like
a
millionaire
here
Aquí
la
vida
se
pasa
sin
llorar
Here,
life
passes
by
without
tears
Yo
soy
fuereño
nací
de
aquí
muy
lejos
I
am
an
outsider,
born
far
from
here
Y
sin
embargo,
les
digo
en
mi
cantar
And
yet,
I
tell
you
in
my
song
Que
tienen
todos
ustedes
un
orgullo
That
you
all
have
a
pride
El
gran
orgullo
de
ser
de
Mazatlán
The
great
pride
of
being
from
Mazatlán
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.