José Alfredo Jiménez - El Borrego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - El Borrego




¿Quién te ha querido en la vida
Кто любил тебя в жизни
Más que mi pecho?
Больше, чем моя грудь?
¿Quién te siguió por el mundo
Кто следовал за тобой по миру
Más que tu sombra?
Больше, чем твоя тень?
¿Quien aguantó tanto insulto
Кто терпел такое оскорбление ?
Y tanto desprecio?
И столько презрения?
Yo, que llevaba en el alma
Я, который носил в душе,
Calor de sobra.
Тепло, чтобы сэкономить.
que te sigo queriendo
Я знаю, что все еще люблю тебя.
Más que cualquiera,
Больше, чем кто-либо другой,
que hasta el último beso
Я знаю, что до последнего поцелуя
Voy a llorarle
Я буду плакать.
Pero no voy a pasarme
Но я не пройду мимо.
La vida entera...
Всю жизнь...
Arrodillado a tus plantas
На коленях к вашим подошвам
Como un cobarde.
Как трус.
Si has decidido dejarme
Если ты решил оставить меня.
No te lo impido,
Я не мешаю тебе.,
Yo ya sabía que mi muerte
Я уже знал, что моя смерть
No era en tus brazos.
Это было не в твоих руках.
Yo, la tristeza más grande
Я, самая большая печаль,
Ya la he sentido...
Я уже почувствовал ее...
Tú, que no sabes de penas
Ты, кто не знает о печалях,
Te harán pedazos.
Они разорвут тебя на куски.
¿Quién va a quererte en la vida
Кто будет любить тебя в жизни
Más que mi pecho?
Больше, чем моя грудь?
¿Quién va a seguirte en el mundo
Кто будет следовать за тобой в мире
Más que tu sombra?
Больше, чем твоя тень?
Para aguantar tus insultos
Чтобы смириться с твоими оскорблениями.
Y tus desprecios
И твои презрения
Hay que llevar en el alma
Это нужно носить в душе
Calor de sobra.
Тепло, чтобы сэкономить.





Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.