Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - El Perro Negro
El Perro Negro
The Black Dog
Al
otro
lado
del
puente
On
the
other
side
of
the
bridge
De
La
Piedad,
Michoacán
Of
La
Piedad,
Michoacán
Vivía
Gilberto,
el
valiente
Lived
Gilberto,
the
brave
Nacido
en
Apatzingán
Born
in
Apatzingán
Siempre
con
un
perro
negro
Always
with
a
black
dog
Que
era
su
noble
guardián
Who
was
his
noble
guardian
Quería
vivir
con
la
Lupe
He
wanted
to
live
with
Lupe
La
novia
de
don
Julián
Don
Julián's
girlfriend
Hombre
de
muncho
dinero
A
man
with
a
lot
of
money
Acostumbrado
a
mandar
Accustomed
to
giving
orders
Él
ya
sabía
de
Gilberto
He
already
knew
about
Gilberto
Y
lo
pensaba
matar
And
he
planned
to
kill
him
Un
día
que
no
estaba
el
perro
One
day
when
the
dog
was
not
there
Llegó
buscando
al
rival
He
arrived
looking
for
his
rival
Gilberto
estaba
dormido
Gilberto
was
asleep
Ya
no
volvió
a
despertar
He
never
woke
up
again
En
eso
se
oyó
un
aullido
Then
a
howl
was
heard
Cuentan
de
un
perro
del
mal
They
tell
of
a
dog
of
evil
Era
el
negro,
embravecido
It
was
the
black
one,
enraged
Que
dio
muerte
a
don
Julián
Who
killed
Don
Julián
Allí
quedaron
los
cuerpos
The
bodies
were
left
there
Lupita,
no
fue
a
llorar
Lupita
didn't
go
to
cry
Cortó
las
flores
más
lindas
She
cut
the
prettiest
flowers
Como
pa′
hacer
un
altar
Like
to
make
an
altar
Y
las
llevó
hasta
una
tumba
And
took
them
to
a
grave
Del
panteón
municipal
In
the
municipal
cemetery
Allí
estaba
echado
un
perro
There
was
a
dog
lying
down
Sin
comer
y
sin
dormir
Not
eating
or
sleeping
Quería
mirar
a
su
dueño
He
wanted
to
see
his
owner
No
le
importaba
vivir
He
didn't
care
about
living
Así
murió
el
perro
negro
That's
how
the
black
dog
died
Aquel
enorme
guardián
That
huge
guardian
Que
quiso
muncho
a
Gilberto
Who
loved
Gilberto
so
much
Y
dio
muerte
a
don
Julián
And
killed
Don
Julián
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.