Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Beso
The Last Kiss
¿Quién
te
ha
querido
en
la
vida
más
que
mi
pecho?
Who's
cherished
you
more
than
my
embrace?
¿Quién
te
siguió
por
el
mundo
más
que
tu
sombra?
Who's
followed
you
throughout
the
world
more
than
your
shadow?
¿Quién
aguantó
tanto
insulto
y
tanto
desprecio?
Who's
endured
such
insult
and
contempt?
Yo
que
llevaba
en
el
alma
calor
de
sobra
I
was
the
one
who
carried
in
my
soul
surplus
warmth
Sé
que
te
sigo
queriendo
más
que
cualquiera
I
know
that
I
still
love
you
more
than
anyone
Sé
que
hasta
el
último
beso
voy
a
llorarle
I
know
that
I'll
cry
until
the
very
last
kiss
Pero
no
voy
a
pasarme
la
vida
entera
But
I'm
not
going
to
spend
my
entire
life
Arrodillado
a
tus
plantas
como
un
cobarde
Kneeling
at
your
feet
like
a
coward
Si
has
decidido
dejarme
no
te
lo
impido
If
you've
decided
to
leave
me,
I
won't
stop
you
Yo
ya
sabía
que
mi
muerte
no
era
en
tus
brazos
I
already
knew
that
my
end
wasn't
in
your
arms
Yo
la
tristeza
más
grande
ya
la
he
sentido
I've
already
felt
the
most
profound
sadness
Tú
que
no
sabes
de
penas
te
harán
pedazos
You
who
know
nothing
of
sorrow,
it
will
tear
you
apart
¿Quién
va
a
quererte
en
la
vida
más
que
mi
pecho?
Who
will
cherish
you
more
than
my
embrace?
¿Quién
va
a
seguirte
en
el
mundo
más
que
tu
sombra?
Who
will
follow
you
throughout
the
world
more
than
your
shadow?
Para
aguantar
tus
insultos
y
tus
desprecios
To
withstand
your
insults
and
your
contempt
Hay
que
llevar
en
el
alma
calor
de
sobra
One
must
carry
in
one's
soul
surplus
warmth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.