José Alfredo Jiménez - Esta Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Esta Noche




Esta Noche
Tonight
Esta noche me voy de parranda
Tonight I'm going on a bender
Para ver si me puedo quitar
To see if I can shake off
Una pena que traigo en el alma
A pain I carry in my soul
Que me agobia y que me hace llorar
That weighs me down and makes me cry
Si me encuentro por ahí con la muerte
If I meet death out there
A lo macho no le he de temer
Like a man, I won't fear it
Si tu amor lo perdí para siempre
If I've lost your love forever
¿Qué me importa la vida perder?
What do I care if I lose my life?
Ya traté de vivir sin mirarla
I've tried to live without seeing her
Ya luché por no ser infeliz
I've fought to not be unhappy
Y tan solo encontré dos caminos
And I've only found two paths
O lograrla o dejar de vivir
Either win her or stop living
Esta noche le doy serenata
Tonight I'll serenade her
No me importa perder o ganar
I don't care if I win or lose
Esta noche le canto a la ingrata
Tonight I'll sing to the heartless one
Tres canciones que la hagan llorar
Three songs to make her cry
Si me matan al pie de su reja
If they kill me at the foot of her gate
A lo macho me harían un favor
They would do me a favor, like a man
¿Qué más puedo pedirle a la vida?
What more could I ask of life?
Que morirme juntito a mi amor
To die next to my love
Ya traté de vivir sin mirarla
I've tried to live without seeing her
Ya luché por no ser infeliz
I've fought to not be unhappy
Y tan solo encontré dos caminos
And I've only found two paths
O lograrla o dejar de vivir
Either win her or stop living





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.