Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Esta Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
noche
me
voy
de
parranda
Этой
ночью
я
ухожу
в
кутеж,
Para
ver
si
me
puedo
quitar
Чтобы
попытаться
избавиться
Una
pena
que
traigo
en
el
alma
От
печали
в
моей
душе,
Que
me
agobia
y
que
me
hace
llorar
Которая
меня
мучает
и
заставляет
плакать.
Si
me
encuentro
por
ahí
con
la
muerte
Если
я
там
встречусь
со
смертью,
A
lo
macho
no
le
he
de
temer
Я
не
устрашусь
её,
как
мужик.
Si
tu
amor
lo
perdí
para
siempre
Если
твою
любовь
я
потерял
навсегда,
¿Qué
me
importa
la
vida
perder?
Какое
мне
дело,
что
жизнь
потеряю?
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla
Я
уже
пытался
жить,
не
глядя
на
неё,
Ya
luché
por
no
ser
infeliz
Я
боролся,
чтобы
не
быть
несчастным,
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos
И
нашёл
только
два
пути:
O
lograrla
o
dejar
de
vivir
Либо
добиться
её,
либо
перестать
жить.
Esta
noche
le
doy
serenata
Этой
ночью
я
дам
ей
серенаду,
No
me
importa
perder
o
ganar
Мне
не
важно,
проиграю
или
выиграю.
Esta
noche
le
canto
a
la
ingrata
Этой
ночью
я
пою
бессердечной
Tres
canciones
que
la
hagan
llorar
Три
песни,
которые
заставят
её
плакать.
Si
me
matan
al
pie
de
su
reja
Если
меня
убьют
под
её
балконом,
A
lo
macho
me
harían
un
favor
Они
окажут
мне
услугу
по-мужски.
¿Qué
más
puedo
pedirle
a
la
vida?
Чего
ещё
можно
просить
у
жизни?
Que
morirme
juntito
a
mi
amor
Только
умереть
рядом
с
моей
любовью.
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla
Я
уже
пытался
жить,
не
глядя
на
неё,
Ya
luché
por
no
ser
infeliz
Я
боролся,
чтобы
не
быть
несчастным,
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos
И
нашёл
только
два
пути:
O
lograrla
o
dejar
de
vivir
Либо
добиться
её,
либо
перестать
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.