José Alfredo Jiménez - Esta Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Esta Noche




Esta Noche
Этой ночью
Esta noche me voy de parranda
Этой ночью я ухожу в кутеж,
Para ver si me puedo quitar
Чтобы попытаться избавиться
Una pena que traigo en el alma
От печали в моей душе,
Que me agobia y que me hace llorar
Которая меня мучает и заставляет плакать.
Si me encuentro por ahí con la muerte
Если я там встречусь со смертью,
A lo macho no le he de temer
Я не устрашусь её, как мужик.
Si tu amor lo perdí para siempre
Если твою любовь я потерял навсегда,
¿Qué me importa la vida perder?
Какое мне дело, что жизнь потеряю?
Ya traté de vivir sin mirarla
Я уже пытался жить, не глядя на неё,
Ya luché por no ser infeliz
Я боролся, чтобы не быть несчастным,
Y tan solo encontré dos caminos
И нашёл только два пути:
O lograrla o dejar de vivir
Либо добиться её, либо перестать жить.
Esta noche le doy serenata
Этой ночью я дам ей серенаду,
No me importa perder o ganar
Мне не важно, проиграю или выиграю.
Esta noche le canto a la ingrata
Этой ночью я пою бессердечной
Tres canciones que la hagan llorar
Три песни, которые заставят её плакать.
Si me matan al pie de su reja
Если меня убьют под её балконом,
A lo macho me harían un favor
Они окажут мне услугу по-мужски.
¿Qué más puedo pedirle a la vida?
Чего ещё можно просить у жизни?
Que morirme juntito a mi amor
Только умереть рядом с моей любовью.
Ya traté de vivir sin mirarla
Я уже пытался жить, не глядя на неё,
Ya luché por no ser infeliz
Я боролся, чтобы не быть несчастным,
Y tan solo encontré dos caminos
И нашёл только два пути:
O lograrla o dejar de vivir
Либо добиться её, либо перестать жить.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.