José Alfredo Jiménez - Este Fue Mi Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Este Fue Mi Adiós




Este Fue Mi Adiós
Прощай
Con el alma muerta
С мертвой душой
Con los ojos tristes
С грустными глазами
Te perdono todo, pero yo me voy
Прощаю тебя, но ухожу
Aunque me quieras
Хотя ты меня любишь
Aunque yo te adores
Хотя я тебя обожаю
Ve pensando en otro
Думай о другом
Porque yo me voy
Потому что я ухожу
No sabrás por nadie
Никто не узнает
Si culpé al destino
Винил ли я судьбу
O si te maldije por tu ingratitud
Или проклинал тебя за твою неблагодарность
perfectamente que pagué con llanto
Я прекрасно знаю, что заплатил слезами
La divina gracia de tu juventud
За божественную милость твоей молодости
perfectamente que jugué a las cartas
Я прекрасно знаю, что играл в карты
Y que sin tocarlas, yo perdí el amor
И, даже не притрагиваясь к ним, потерял любовь
Estas cosas en la vida que parecen increíble
Эти вещи в жизни кажутся невероятными
Se repiten diariamente
Но повторяются каждый день
Unas veces por cariño, otras veces por capricho
Иногда из-за привязанности, иногда из-за прихоти
Y también sinceramente
А иногда из-за искренности
Con el alma muerta
С мертвой душой
Con los ojos tristes
С грустными глазами
Te perdono todo, pero yo me voy
Прощаю тебя, но ухожу
que tu cariño quedará prendido
Знаю, твоя привязанность останется
Como cosa grande de mi corazón
Как великое хранилище моего сердца
Pero ya te dije que me voy pa′ siempre
Но я уже сказал тебе, что ухожу навсегда
Y auque sea mi muerte, este fue mi adiós
И даже если это моя смерть, это мое прощание
Este fue mi adiós
Это мое прощание





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.