Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Jose Alfredo Jimenez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jose Alfredo Jimenez
Хосе Альфредо Хименес
Con
el
alma
muerta
С
мертвой
душой,
Con
los
ojos
tristes
С
печальными
глазами,
Te
perdono
todo
pero
yo
me
voy
Я
прощаю
тебе
все,
но
я
ухожу.
Aunque
tú
me
quieras
Даже
если
ты
любишь
меня,
Aunque
yo
te
adore
Даже
если
я
обожаю
тебя,
Ve
pensando
en
otro
Думай
о
другом,
Porque
yo
me
voy
Потому
что
я
ухожу.
No
sabrás
por
nadie
Никто
не
узнает,
Si
culpé
al
destino
Винил
ли
я
судьбу,
O
si
te
maldije
por
tu
ingratitud
Или
проклинал
ли
тебя
за
твою
неблагодарность.
Sé
perfectamente
que
pagué
con
llanto
Я
прекрасно
знаю,
что
оплатил
слезами
La
divina
gracia
de
tu
juventud
Божественную
благодать
твоей
юности.
Sé
perfectamente
que
jugué
a
las
cartas
Я
прекрасно
знаю,
что
играл
в
карты
Y
que
sin
tocarlas
yo
perdí
el
albur
И,
не
касаясь
их,
проиграл
удачу.
Estas
cosas
en
la
vida
que
parecen
increíbles
Эти
вещи
в
жизни,
которые
кажутся
невероятными,
Se
repiten
diariamente
Повторяются
ежедневно.
Unas
veces
por
cariño
Иногда
из-за
любви,
Otras
veces
por
capricho
Иногда
из-за
прихоти,
Y
también
sinceramente
А
также
искренне.
Con
el
alma
muerta
С
мертвой
душой,
Con
los
ojos
tristes
С
печальными
глазами,
Te
perdono
todo
pero
yo
me
voy
Я
прощаю
тебе
все,
но
я
ухожу.
Sé
que
tu
cariño
quedará
prendido
Я
знаю,
что
твоя
любовь
останется
во
мне,
Como
cosa
grande
de
mi
corazón
Как
нечто
великое
в
моем
сердце.
Pero
ya
te
dije
que
me
voy
pa'
siempre
Но
я
уже
сказал
тебе,
что
ухожу
навсегда,
Y
aunque
sea
mi
muerte
И
даже
если
это
моя
смерть,
Este
fue
mi
adiós
Это
мое
прощание.
Este
fue
mi
adiós
Это
мое
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.