José Alfredo Jiménez - Jose Manuel (El Borrego) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Jose Manuel (El Borrego)




Jose Manuel (El Borrego)
Jose Manuel (The Lamb)
A la luz de las estrellas, empuñaba su guitarra
In the starlight, he wielded his guitar
Le cantaba a las botellas, el alcohol lo apasionaba
He sang to the bottles, alcohol was his fire
José Manuel "El Borrego" Jiménez, se apellidaba
José Manuel "The Lamb" Jiménez, was his name
Lo quería mucho su prieta, Marcelina se llamaba
His prieta loved him dearly, Marcelina was her name
Cuando se iba de su casa, ella siempre lo buscaba
When he left their home, she always searched for him
Pero el tenía un escondite, donde nadie lo encontraba
But he had a secret hiding place, where no one could find him
Cuando estaba en las cantinas, no sentía ningún dolor
When he was in the cantinas, he felt no pain
Por cuatro copas queridas, dejaba al más grande amor
For four beloved drinks, he'd leave the greatest of loves
Por cuatro Borrego, por una, ¡pobrecita!
For four Lambs, for one, poor thing!
El Borrego, no era tonto porque siempre se cuidaba
The Lamb was no fool, for he always watched his back
Pero un día que vino Reina, a invitarlo a la parranda
But one day Queen came, to invite him to a party
Cuando llegó Marcelina, José la tenía abrazada
When Marcelina arrived, José held Queen close
Lo mató por su cariño, y él ya no le dijo nada
She killed him for his love, and he said nothing
Cuando Reina y sus amigos, gritaron aquí no hay nada
When Queen and her friends yelled there's nothing here
Ella se cubrió de llanto, pero se guardó una bala
She wept profusely, but kept a bullet for herself
Cuando estaba en las cantinas, no sentía ningún dolor
When he was in the cantinas, he felt no pain
Por cuatro copas queridas, dejaba al más grande amor
For four beloved drinks, he'd leave the greatest of loves





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.